Я таки купил
её!
Слегка задумался, по-каковски цитировать. Выложу по-русски, а на идише - под лыжекатом.
Начну с благословений, их ведь сложнее талантливо изобретать, и вообще.
благословения
Желаю вам шубку Давида, ошибку Иуды и Боазов перепуг
(кто не понимает лукавого ехидства, пусть гуглирует источники)
Шоб мне досталось, чего ему не хватает
Дай вам Бог лёгкий недуг и хорошего доктора
Шоб ему хорошо икалось
(говорится при упоминании покойника)
Шоб ты ел пельмени
(ну, креплех; огрублённо, те же пельмени в первом приближении)
проклятия
(Евреи ценят в проклятиях не только изобретательность, но также иносказательность и степенность)
Чтоб мне пришлось тебя оплакивать
Чтоб был у тебя большой магазин с богатым выбором, но чтоб не покупали товары, какие есть, а спрашивали те, каких нет
Чтоб тебя болью скорючило, не про тебя будь сказано
Чтоб твоим именем нарекли младенца
Соломинку тебе в глаз и щепку в ухо, и чтоб ты не знал, что раньше вынимать
Чтоб ты подавился материнским молоком
Чтоб мне ходить к тебе на праздники, а тебе ко мне - на резиновых костылях
Чтоб вам друг друга сожрать да друг другом подавиться
(ну, чисто "Ромео и Джульетта"!)
Да нашлёт на тебя Всевышний дурака
Чтоб ты с Божьей помощью был таким здоровым и сильным, что всё время справлялся, какая на улице погода
Чтоб ты был здоров и крепок, как железо, чтоб тебе не согнуться
Чтоб у тебя были вырванные годы
Желаю тебе Аманова возвышения и Корахова чуда
(так и быть, скажу: Амана повесили на очень высоком дереве, а Кораха со всей шайкой поглотила разверзнувщаяся земля)
Чтоб ты стал клопом в матраце Петлюры и сдох от его свинячей крови
Чтоб ты смеялся ящерицами
Чтоб тебя пригласили на обед к губернатору и ты рыгнул ему в лицо
ברכות
איך ווינטש דיר דודס פֿוטערל, יהודס טעות און בועזס שרעק
זאָל דאָס מיר צוקומען וואָס אים פֿעלט
זאָל דיר גאָט געבן אַ לײַכטע קרענק און אַ גוטן דאָקטער
זאָל זיך אים דאָרט גוט שלוקערצן
קרעפּלעך זאָלסטו עסן
קללות
אַ בראָך זאָל איך נאָך דיר האָבן
אַ גרויס געשעפֿט זאָלסטו האָבן מיט סכוירע, וואָס דו האסט זאָל מען בײַ דיר ניט פֿרעגן און וואָס מען פֿרעגט זאָלסטו ניט האָבן
אַ וויטיק אין דיר ניט
אַ קליין קינד זאָל נאָך דיר הייסן
אַ שטרוי דיר אין אויג און אַ שפאן דיר אין אויער, און זאָלסט ניט וויסן וואָס פֿריִער אַרויסצוציִען
אויסקרענקען זאָלסטו דער מאמעס מילך
איך צו דיר אויף סימכעס, דו צו מיר אויף גומענע קוליעס
איר זאָלט זיך איינער דעם אַנדערן אײַנשלינגען און איינער מיטן אַנדערן זיך דערווערגן
גאָט זאָל אויף דיר אָנשיקן אַ נאַר
גאָט זאָל דיר העלפֿן, דו זאָלסט שטענדיק זײַן געזונט און שטאַרק און שטענדיק פֿרעגן וואָס פֿאַר אַ וועטער סאיז אין דרויסן
געזונט און שטאַרק זאָלסטו זײַן ווי אײַזן, זאָלסט זיך ניט קענען אײַנבייגן
האָבן זאָלסטו פֿאַרדרייטע יאָרן
המנס גדולה און קרחס נס זאָל דיך טרעפן
זאָלסט ווערן אַ וואַנץ אין פּעטלורעס מאַטראַץ און פּגרן פֿון זײַן חזירשער בלוט
לאַכן זאָלסטו מיט יאַשטשערקעס
מע זאָל דיך אײַנלאַדן צום גובערנאַטאָר אויף אַ סעודה און דו זאָלסט אים געבן אַ גרעפּץ אין פּנים אַרײַן