Троецарствие

Jan 14, 2010 14:55

На смену "Путешествию на Запад" у меня пришло "Троецарствие". ПЗ рассказывает на о том, как морально опустившиеся совершенствуются, проходя через трудности. Т.е. о перевоспитании. Т., похоже, говорит нам о том, как все получат по заслугам. В Т., если кто-то высокоморален, то даже если он временно не "за нас" (а в случае Т., трудно сказать, что значит "за нас" вообще...), то он все равно молодец. Но вот если герой не высокоморален, то уж звиняйте, падение его придет неминуемо, "за нас" он там, или что, все равно он нехороший. Великолепным примером ужасно морально разложившегося, но при этом стоящего за "хороших" (трудно сказать, что есть "хороший" в случае Т.) является Цао Цао. (это прямо-таки мой второй по любимости герой (первый настойчиво не хочет пока появляться) и про него я сегодня расскажу прекрасную историю. Которая его вполне характеризует (история не смешная, про убийства).

Давным-давно (хотя не так уж и давно), когда Цао Цао был еще молод (хотя он и сейчас не старик), но не столь могущественен как ныне, к власти в Китае пришел Нехороший человек (я не помню его имя, так что не будем заострять на нем внимание). Нехороший человек захватил власть, обижал Императора, вел распутную жизнь (в общем изрядно всех достал) и Цао Цао подумал, какого черта, надо его уже удалить из этого мира. И попытался убить Нехорошего человека. Это ему не удалось, и Цао Цао, преследуемый врагами, бежал. Бежал-бежал и прибежал к одному своему другу. И говорит ему:
Цао Цао: В Поднебесной бардак, у власти Нехороший человек, я хочу его убить, тогда будет порядок!
Друг: О, как ты хорошо говоришь, я с тобой!
И побежали они дальше вдвоем (друг бросил дом, семью, корову и побежал за Цао Цао спасать страну). Бегут, бегут, забежали в лес.
Цао Цао: Тут, кажись, дядя мой живет, давай к нему заскочим на огонек, а завтра дальше побежим.
Друг согласился и они забежали к дяде.
Дядя: Ооо, ребятки, как я счастлив, как я рад! Садитесь, располагайтесь. Отдыхайте, а я пока в магазин за едой и питьем сбегаю.
Дядя убежал в магазин. Сидят Цао Цао с другом и вдруг слышат из соседей комнаты голоса.
Цао Цао: Меня терзают смутные сомнения... Как-то слишком резво дядя в магазин убежал, а нас одних тут оставил. И еще и голоса какие-то. Уж не предал ли он нас? Послушаем.
Голоса: Так, надо сначала, я думаю, связать, а уж потом горло резать.
Цао Цао: Я так и знал! Враги!
Цао Цао и друг похватали мечи, выскочили из комнаты и убили всех кто был снаружи. Это оказалась семья и слуги дяди. Они хотели зарезать барана к ужину.
Друг: Какой ужас! Что мы наделали!
Цао Цао: Надо отсюда по быстрому бежать!
Бегут. На встречу едет дядя на ослике с мешками еды.
Дядя: Ребята, вы куда?
Цао Цао: Возникло срочное дело!
Пробегают мимо дяди, тут Цао Цао оборачивается, натягивает лук и стреляет в дядю.
Друг: Ты что! Ты ж его убил!
Цао Цао: Конечно. А ты представляешь, чтобы было если бы он вернулся домой и увидел, что там произошло? Он бы до конца жизни нас преследовал.
В ту же ночь друг оставил Цао Цао и бежал.
Слабак!, подумал Цао Цао утром и продолжил свой путь.

китай, книги

Previous post Next post
Up