Сравню еще одну книгу Агаты Кристи, которая была экранизирована дважды. И снова Джоан Хиксон в сериале BBC и Джеральдин Макьюэн в сериале ITV.
Джоан Хиксон/Джеральдин Макьюэн
Чета Рид и мисс Марпл
В фильме 1987 года всё по книге: Гвенда приехала в Англию с мужем из Новой Зеландии и собирается купить дом. Родители Гвенды умерли, и она воспитывалась у родственников матери в Новой Зеландии. Они с мужем молодожены. Влюблены, не расстаются ни на день!
На фото не очень похож, но в фильме заметно. Улыбка, глаза, светлые волосы...
(Актер, который играет мужа Гвенды, похож на Брэда Питта! ) А знакомство с мисс Марпл у пары , как в книге, происходит благодаря племяннику мисс Марпл Рэймонду, который дружит с Джайлсом.
Эта книга была последней из серии о мисс Марпл. И фильм снят по книге. Тут всё совпадает: и события, и люди. Гвенда помнит, что стоит наверху лестницы и смотрит сквозь перила, видит, как кто-то душит красивую светловолосую женщину руками, похожими на обезьяньи лапы. Она помнит, что женщину зовут Хелен. В книге убийца брат Хелен, мачехи главной героини. Доктор Кеннеди.
Мисс Марпл, Гвенда и некий персонаж, который на протяжении всего фильма находится рядом с Гвендой. Но это не ее муж Джайлс, как в книге, а ходит он по поручению ее влиятельного жениха
В фильме двухтысячных доктор Кеннеди родной брат матери Гвенды, Клэр. Получается, родной дядя главной героини. В книге Хелен блондинка. В фильме блондинка Гвенда, а Хелен темноволосая женщина. В фильме мать девушки умерла, отец женился вторично. В фильме сюжет накручен тем, что мать девушки бывшая воровка, скрываясь от индийской полиции инсценирует аварию, потом появляется в Англии под именем Хелен. И муж изображает, будто знакомится с ней, влюбляется и собирается жениться повторно. Добавлены актеры, театр, в котором выступала Хелен. Жениха Гвенды не показывают, зато показывают юношу, который встречает Гвенду на вокзале по поручению жениха и всюду сопровождает ее. он же знакомит Гвенду с мисс Марпл. Ну в общем, куча всякого ненужно, чего старушка Агата не писала. И даже момент убийства. В книге несколько раз повторяется про руки убийцы, они напоминали Гвенде обезьяньи лапы. Он был в перчатках, в резиновых медицинских перчатках. В фильме убийца был с голыми руками. Ну и вообще не упоминаются факты, указанные в книге. Например, что брат Хелен испытывал маниакальную привязанность к ней. Намеренно сделал ей травму ноги и вместо того, чтобы лечить рану, делал всё, чтоб она не заживала подольше. Чтобы сестра не ходила гулять с молодыми людьми. Чтобы всегда была возле него.
И опять киноверсия двухтысячных годов заметно отличается от первоисточника. А вот версия восьмидесятых практически экранизация книги. Но авторы сериала двухтысячных говорят, что фильм снят «по мотивам произведений Агаты Кристи». Словно прикрывая свои выдумки.
В двухтысячных мне очень понравилась актриса, игравшая Гвенду. Очень красивая. Может быть, она мне просто показалась похожей на русскую? возможно и так...
Здесь можно прочитать сравнение двух экранизаций книги «Тело в библиотеке» с Джоан Хиксон и Джеральдин Макьюэн