Вина любви (ударение в первом слове не акцентируется)

Feb 11, 2014 13:51

Электрическая почта принесла приглашение на гастрономический ужин-дегустацию с провокативным названием "Вина Любви". Мне часто шлют такие предложения. Знают, что не приду, поэтому безболезненно и шлют, благо, почта все стерпит, тем более электрическая - даже на конверт тратиться не нужно.

Среди прочего слюноотделяющего текста встретилось следующее:

"...Приглашаем Вас на Дегустацию «Вина Любви», где главными героями станут «произведения», воспевающие вечное чувство.

Мы начнем вечер с фантастического розового Шампанского Taittinger Brut Prestige Rose, ведь именно Шампанское считается символом праздника и счастья с исторических событий 496 года в г. Реймс. Кстати, именно Женщина и ее безграничная любовь стоит у истоков традиции пить Шампанское в особенные дни..."

Долго и настойчиво думал над обозначенной исторической референцией. Но каким боком крещение уважаемого Хлодвига I со товарищи (а другого достойного события в Реймсе в том далеком уже году что-то не припомнилось) связано с великим игристым кроме абстрактной общности места - так и не понял. Последняя фраза тоже послужила катализатором мыслительного процесса. Безрезультатно: о какой Женщине и о какой ее безграничной любви в данном контексте идет речь - так мне и осталось неведомо.

Просветите, кто в курсе.

вино по-русски, отвлеченное, шампанское

Previous post Next post
Up