io imparo italiano

Aug 15, 2013 02:00

Учим семьёй итальянский. И язык нам выдал с потрохами, в чём коренное сходство в натурах русских и итальянцев!

коротенько и весело )

юмор

Leave a comment

Comments 7

amor_ August 14 2013, 22:58:49 UTC
Забавно, в испанском не совсем так, но все ж:
es necesario trabajar - нужно работать
hay que trabajar - надо работать
Правда, hay - глагол в ед.ч. в третьем лице, по сути утративший свою глагольность в таком контексте. Дословно это "имеется", "есть", то есть "надо".:)

Reply

oduvanchik August 14 2013, 23:33:00 UTC
Bisognare - это на самом деле тоже глагол. Можно говорить ho bisogno di qualcosa - мне надо что-либо.
Правда, мой друг итальянец все время исправлял меня, когда я использовала этих бизонов с глаголами. Это не ошибка, но они так не говорят. Ho bisogno di te (нуждаюсь в тебе), но devo lavorare (надо работать), где глагол dovere - самое что ни на есть долженствование, к сожалению :)

Reply

amor_ August 15 2013, 00:22:45 UTC
В этом смысле похоже на испанский.:)
А еще там тоже есть глагол deber - долженствовать. Cuanto te debo - сколько я тебе должен (о деньгах).

Reply


mikhail_kvakin August 14 2013, 23:33:54 UTC
о - а то все бизонья морире да морире, а ты сначала послужи-тко, поработай!

Reply


a_tre_ordini August 15 2013, 07:15:39 UTC
Ога. В Фельдкирхене Ксавье так проникся этой песенкой, что к любому случаю комментирующе напевал, мол, bisogna dormire, bisogna mangiare и в таком духе.

Reply


lolf July 8 2014, 10:13:33 UTC
Ооо! Итальянский!
А учите своим ходом, или с преподавателем?

Reply

el_gato_rochas July 8 2014, 19:45:26 UTC
Сам учу, дома. Или в дороге, в ней я бываю чаще. Но с некоторых пор в дороге другие дела решаю, поэтому итальянсий немного не в фаворе.

Reply


Leave a comment

Up