Баллада о свободном времени
Когда Датэ Масамунэ приехал под Одавара (приехал, заметим, один в прямом, а не феодальном смысле этого слова), Тоётоми Хидэёси сначала его попросту не принял. То ли был раздражен предыдущими отношениями, вернее, черной дырой на месте оных - поскольку все предыдущие распоряжения "имперского регента" Датэ просто игнорировал, то ли хотел посмотреть, что будет дальше, то ли сам не знал, как себя вести в ситуации, когда ты приказываешь главе доселе независимого и вообще мало кому когда подчинявшегося рода приехать и выразить, а он (пусть и с опозданием) берет и как последний буквалист... приезжает без войска и свиты, потому что они в распоряжении не указаны. Как к себе домой.
В общем, не принял. Датэ никакого беспокойства или негодования не проявил, поймал какого-то курьера, вызвал слуг, оставшихся довольно далеко позади по дороге, расположился, приказал узнать, кто в лагере (хотя прекрасно знал и с частью этого лагеря состоял в активной переписке) - и отправил очень вежливое приглашение господину Сэн-но-Рикю, мастеру чайной церемонии сначала при Ода, потом при Тоётоми - и в тот момент по общему согласию величайшему мастеру из живущих (и второму или третьему в истории как таковой), находившемуся в ту пору при войске, потому что где же ему еще находиться? Когда тот прибыл, Датэ почтительно попросил его ввести его в курс последних изменений в направлении (а Сэн-но-Рикю произвел настоящую революцию, собственно, своим нынешним видом чайная церемония как минимум наполовину обязана лично ему). И больше из чайной церемонии не вылезал.
Когда прибывшие наконец чиновники регента поинтересовались, а что это он, собственно, Масамунэ очень удивился - как что, время есть, второго такого случая наверняка не представится. Что значит не представится? (Оно конечно очень могло и даже более чем очень, но говорить вслух о том, что Тоётоми Хидэёси способен убить гостя, которого сам зазвал, как-то не вполне вежливо. Даже если он еще как способен, и, с вероятностью, хочет, и вообще это может произойти в ближайшие пару дней.)
То есть как это что значит - ну не будете же вы всерьез думать, что такой мастер как Сэн-но-Рикю вообще снизошел бы к просьбе варвара и невежды в моем лице, что я ему ни дари, если бы не смертная скука этой вашей осады? А больше таких основательных замков с такими бестолковыми хозяевами в стране нет. Соответственно, и случая не будет. Вот я и пользуюсь, пока могу.
И слушая рассудительные речи никак нельзя было подумать, что ближайший по основательности среди замков региона (замок Курокава в Айдзу, нынешний Айдзу-Вакамацу) - тоже, как на грех, с бестолковыми хозяевами - был взят этим поклонником чайной церемонии как раз в прошлом году. Взят за несколько дней и вопреки прямому и очень громкому приказу господина регента.
Те же с чайником
Как уже было сказано, Иэясу Токугава любил и ценил чайную церемонию - и время от времени сам принимал за нею близких друзей и союзников. И вот однажды он так увлекся и сосредоточился, что не заметил, что чайник вскипел и крышка накалилась. Взял ее - и отдернул руку, потому что клуб пара под руку - не самое приятное ощущение.
Гость невежливо фыркнул и сказал "Немного пара и..." - собственно, этой реакции уже хватает, чтобы установить его одноглазую личность.
Хозяин подумал, снова взял крышку, покрутил в пальцах "Да, какого-то пара не должно быть достаточно, чтобы я выпустил из рук то, что уже держу."
"Вы правы.- согласился гость,- но крышка от чайника полезна на чайнике."
Кажется, последний выпад в этом разговоре сделал все же Токугава - подарив перед смертью собеседнику чайный прибор для севера, металлический. Малопригодный к реальному использованию, ибо кто же будет вешать над огнем золотой чайник?