Originally posted by
world_japan at
Пока без иллюстраций. Коротко о японской живописи, мышлении, азбуке и прочем-прочем-прочемОтсюда:
http://eisei-ao.livejournal.com/5385.htmlМучаюсь я, понимаете, новым дизайном в японском стиле, а в силу этого ...
Японская живопись вещь довольно забавная, такая же, по сути, как и японский язык. Поскольку японская азбука - слоговая, то традиционного биения слова на буквы у них нет, а значит, мышление работает несколько иначе, чем у владельцев буквенных азбук. (Кстати, это медицинский факт, который легко доказывался "отключением" некоторых зон мозга. Если человек знал два языка, а отключалась "языковая зона", то он терял способность изъясняться на обоих и это верно для любого случая, кроме того, когда один язык был буквенный, а второй - иероглифический. Отключение мозга можно реализовать не только варварски-хирургическими методами, но и простым наркозом (наркотизацией), который подается локально на какую-то область мозга. Можно, напротив, отдельно стимулировать какие-то участки электрическими импульсами, это еще проще технически. Второй факт еще интереснее. Если японец получает повреждение мозга: левой или правой его части, то после этого он часто может разучиться читать на слоговой азбуке (кане), сохраняя способность читать на иероглифической (кандзи) и наоборот. ) И это иногда проявляется на совершенно смешных бытовых уровнях, например, попытке по буквам назвать свою фамилию или выдать правильную транскрипцию какого-либо слова.
Ну, вот имя Ваня нет смысла передавать английскими "ви-эй-эн-вай-эй", поскольку каждый из этих звуков будет записан не одной буквой, а двумя: слогом. И иначе невозможно, потому что при всем желании нельзя сделать то, чего у тебя и в голове-то нет.(
Read more... )