Музыка как зеркало

May 12, 2014 16:58

Вот, наконец, и запустили мы (я, Юрий Гришин - переводчик, и Александр Качкин - голос за кадром) проект по переводу цикла лекций американского музыковеда Роберта Гринберга "Как слушать и понимать великую музыку".


Курс, для меня по крайней мере, очень интересный, рассказывает он о композиторах; об эпохах в которые они творили; об элементах теории музыки и еще о многом другом. Если вы в этих вопросах вообще ни в зуб ногой, то этот курс - хорошая первая ступень к окультуриванию. Главный посыл курса: великая музыка (барочная, классическая и т.д.) - это вовсе не привилегия кучки снобов с претензией на интеллектуальность, нет, - она для каждого. Любой человек может её воспринять, и полюбить, чтобы никогда уже с ней не расставаться.

Эта лекция вводная, то есть, самый цимес впереди. Но и здесь уже понятно, что ждет слушателя в остальных 48-ми лекциях. Плюс, показано, как будет подаваться материал.

Краеугольный камень.курса,, - это концепция Музыка как зеркало, показывающая уникальность западноевропейской музыки (Кстати, русскую музыку автор относит к западной традиции, в чем я с ним абсолютно согласен). От прочих великих традиций (Индийской, китайской, африканской etc), более традиционных, завязанных на ритуалах и церемониях, западная музыка отличается тем, что меняется под влиянием эпох культурных, философских, социальных и других веяний своей эпохи. Чем выше темп перемен в обществе. Среди прочего это обусловлено индивидуализмом, присущим композитору, который берет ответственность за свою работу, подписывая её; который хочет выделиться среди прочих, быть оригинальным; который говорит: "Это мое. Оно показывает, кто я такой, отображает, что я чувствую, что знаю и что думаю. И я этим горжусь!", Этот эгоцентричный порыв оказал огромное влияние на великую западноевропейскую традицию

Вот основные постулаты концепции:
1.За последнее тысячелетие, западная музыка претерпевала почти постоянное изменение стиля.
2.Это, во многом, произошло за счет появления понятия "композитор", чье эго, на том или ином уровне, формировало содержимое его музыки.
3.С течением времени, мы видим постоянную переоценку того, что вообще стоит выражать в музыке.
4.С ростом темпа перемен в западном обществе, нарастал и темп стилистических перемен в музыке

В лекциях немалая доля времени уйдет именно на то, чтобы, насколько это возможно, показать эпоху, в которую творил композитор, интеллектуальный и духовный климат этой эпохи, и last but not the least, национальные традиции, которые также, хоть и исподволь, возможно, незаметно для самого человека, многое определяют и в его творчестве, да и в самой его жизни.

Значит ли это, что мы будем исключительно изучать эпохи и делать лишь широкие обобщения? Вовсе нет! Все композиторы , сколь бы не шли они в русле своей эпохе, - это индивидуальные личности, выражающие в своих творениях собственные переживания, мысли и чувства. Следовательно музыка, несмотря на все тенденции эпохи будет, хотя бы отчасти, уникальна. Искусство ради искусства! Мы рассмотрим различные сочинения, не только как образец музыки своей эпохи, но и как произведение искусства само по себе, со своей уникальной выразительностью и структурой.

Само собой разумеется, придется нам познакомиться и с некоторыми азами теории музыки. Но не бойтесь! Никакого занудства и педантизма. Материал передан настолько живо и доступно, насколько это вообще возможно

Появление остальных переводов зависит уже только от вас, дорогие зрители/читатели/слушатели. Работа, что и говорить, предвидится нелегкая, но усилия того стоят. Большой путь начинается с первого шага, и шаг этот уже сделан.

И последнее. Год назад не стало моего отца. Он очень любил и неплохо разбирался в музыке. Своей любовью к концертной музыке, своим знаниям о ней, я во многом обязан ему. Этот перевод я посвящаю его памяти.
Descanse En Paz

Приятного просмотра

image You can watch this video on www.livejournal.com

Роберт Гринберг, музыка, Разумное_доброе_вечное

Previous post Next post
Up