Владыка забыл о терпении.whoisktoMay 12 2012, 22:39:34 UTC
В Новом Завете используется два слова в значении «терпение»:
А. Терпение по отношению к событиям: Греческое слово «hupomеnо» (хупомЕно) означает проходить через что-то, подвергаться испытаниям, переносить трудности, страдать, претерпевать. Оно описывает стойкость и способность перенесения бед, трудностей, и разного рода скорбей: Римлянам 12:12 «…утешайтесь надеждою; в скорби будьте терпеливы, в молитве постоянны». Выражение «в скорби будьте терпеливы» дословно переводится как «переносите скорби достойно».
Б. Терпение по отношению к людям: Греческое слово «makrothumia» (макротУмия) дословно переводится как «многострадальность» и в тексте чаще всего означает выдержку, выносливость, долготерпение и многострадальность. Оно описывает великодушие, долготерпение и снисходительность по отношению к человеку и его поведению. Это слово чаще всего используется в Библии для описания Божьего терпения по отношению к человечеству. Слово Божье призывает всех христиан также быть долготерпеливыми: Иакова 5:7-8 «Итак, братия, будьте долготерпеливы до пришествия Господня. Вот, земледелец ждет драгоценного плода от земли и для него терпит долго, пока получит дождь ранний и поздний. Долготерпите и вы, укрепите сердца ваши, потому что пришествие Господне приближается».
А. Терпение по отношению к событиям:
Греческое слово «hupomеnо» (хупомЕно) означает проходить через что-то, подвергаться испытаниям, переносить трудности, страдать, претерпевать. Оно описывает стойкость и способность перенесения бед, трудностей, и разного рода скорбей: Римлянам 12:12 «…утешайтесь надеждою; в скорби будьте терпеливы, в молитве постоянны». Выражение «в скорби будьте терпеливы» дословно переводится как «переносите скорби достойно».
Б. Терпение по отношению к людям:
Греческое слово «makrothumia» (макротУмия) дословно переводится как «многострадальность» и в тексте чаще всего означает выдержку, выносливость, долготерпение и многострадальность. Оно описывает великодушие, долготерпение и снисходительность по отношению к человеку и его поведению. Это слово чаще всего используется в Библии для описания Божьего терпения по отношению к человечеству. Слово Божье призывает всех христиан также быть долготерпеливыми: Иакова 5:7-8 «Итак, братия, будьте долготерпеливы до пришествия Господня. Вот, земледелец ждет драгоценного плода от земли и для него терпит долго, пока получит дождь ранний и поздний. Долготерпите и вы, укрепите сердца ваши, потому что пришествие Господне приближается».
Reply
Leave a comment