Еще об американском футболе, регби и лингвистике

Nov 22, 2016 05:56

В последние дни решил изучить правила американского футбола и сравнить его с регби (о котором тоже ничего не знал почти). Раньше мне казалось, что это очень похожие игры. Теперь убедился, что, несмотря на многие сходные черты, они весьма разные, в некоторых моментах различаются коренным образом. И это даже видно, если посмотреть минут 5-7 матчей по АФ и Р. Совершенно по-разному они протекают.

При этом у меня такое чувство, что в американском футболе проявились самые настоящие лингвистические курьезы.

Во-первых, само название. Явно ведь, что "football" (ногамяч) подчеркивает то, что игра ведется прежде всего или только ногами. Об американском футболе такого не скажешь и близко. Там бОльшая часть игры ведет руками, ногами бьют по мячу относительно редко. Название сохранилось чисто исторически, к самой же игре оно отношение имеет слабое.

Во-вторых, тачдаун (touchdown), то есть, вхождение с мячом в очковую зону соперника (или получение там паса). В американском футболе не нужно производить с мячом никаких особых действий, нужно его просто занести в очковую зону или получить там пас. Почему же такое название, которое можно перевести как "низовое касание" или "касание внизу"? Для ответа посмотрим на регби. Там существует понятие "попытка". Успешная попытка состоит в том, что игрок касается мячом земли в очковой зоне противника. То есть, нужно не только проникнуть туда с мячом, а и коснуться земли. Думаю, отсюда и растут корни названия "touchdown". Но в американском футболе земли касаться не нужно. То есть, название, по сути, оторвано от реальности и тоже осталось чисто исторически.

Если я, конечно, всё правильно понимаю.

спорт, футбол, регби, лексика, тачдаун, лингвистика, американский футбол

Previous post Next post
Up