О, пощади!

Feb 18, 2017 17:48




Девять элегий, написанных Денисом Давыдовым в 1814-1817 годах, наиболее известны из любовной лирики поэта-партизана. Правда, сам он оценивал их невысоко. В 1832 году он заметил: «Вся гусарщина моя хороша… но элегии слишком пахнут старинной выделкой, задавлены эпитетами, и краски их суть краски фаянсовые…»


О пощади!- Зачем вОлшебство ласк и слов,

Зачем сей взгляд, зачем сей вздох глубокий,

Зачем скользит небережно покров

С плеч белых и груди высокой?

О пощади! Я гибну без того,

Я замираю, я немею

При легком шорохе прихода твоего;

Я, звуку слов твоих внимая, цепенею...

Но ты вошла - и дрожь любви,

И смерть, и жизнь, и бешенство желанья

Бегут по вспыхнувшей крови,

И разрывается дыханье!

С тобой летят, летят часы,

Язык безмолвствует... одни мечты и грезы,

И мука сладкая, и восхищенья слезы -

И взор впился в твои красы,

Как жадная пчела в листок весенней розы!

Элегия VIII. 1817

Между тем, в качестве романса эта элегия была весьма популярна. Когда-то наиболее известным автором романса на слова Давыдова был Константин Вильбоа, младший современник поэта. В 1817 году, когда стихотворение появилось, Вильбоа тоже только родился. Не получив серьезного музыкального образования, он только благодаря таланту смог стать известным композитром, автором опер и даже дирижером оперного театра в Харькове.
Самым известным произведением Вильбоа является скорее всего песня "Моряки" ("Нелюдимо наше море...") на стихи Николая Языкова. Но и романс "О, пощади!" исполняется до сих пор.
Послушать романс:
http://iplayer.fm/artist/14068385-K_Vilboa_D_Davydov/#

Однако в фильме "Эскадрон гусар летучих"  (1980) звучит другая версия романса, современная, на музыку Александра Журбина. Несмотря на текст Давыдова, живенькие ритмы мешают воспринимать романс как старинную композицию.

image Click to view



Между тем, почти в то же самое время, в 1986 году вышел еще один фильм о событиях 1812-1814 года (скорее - предвоенных и послевоенных), где тоже звуал романс "О, пощади!" - комедия "Проделки в старинном духе" . Композитор фильма Марк Минков обработал романс Вильбоа так, что сохранил его ретро-колорит, но одновременно сделал вполне подходящим для современного кинематографа. Жаль, что звучит "О, пощади!" на последних минутах фильма, перед финальными титрами и исполняется только один куплет...
Послушать:
http://my.mail.ru/mail/heinrich.1957/video/615/9228.html?time=46&from=videoplayer

Между тем, "Проделки с старинном духе" - приятный, легкий "костюмный" водевиль по мотивам ранних рассказов А. Толстого , с участием хороших актеров и красивых пейзажных съемок - не получил заслуженной славы. Уже шла Перестройка, поток "чернухи" в кино  (с проститутками, наркоманами, киллерами, коррупционерами и мафиози) ураганом смел легкие любовные истории без политического подтекста... А "Проделки" как минимум были достойны внимания...

image Click to view


Видео я размещаю, но поскольку фильм снят на Мосфильме, для просмотра скорее всего придется перейти на You-Tube. Жадный Мосфильм не дает просматривать свою продукцию на других ресурсах.

Давыдов, стихи, романсы, 1812, история России, кино, музыка

Previous post Next post
Up