Leave a comment

nautro September 23 2019, 19:42:00 UTC
Я и с Харбинскими эмигрантами общался. Их ещё в 1905 царь выслал из Перми за Первомай. Они после войны ВМВ оставили город китайцам - когда Советская Армия входила в Манчьжурию. Многие мечтали детьми в СССР бежать)). А потом кто в Австралию, кто в Южную Америку, кто в Европу. Знаю, кого сам Иоанн Шанхайский во Францию привёз. Монахиня Катя из Леснинского монастыря.
Но это всё не казаки. Казаки эмигрировали раньше и осели многие в Мюнхене. И потом Краснов их против СССР воевать звал. Деникин отказался, а Краснов воевал. Одна казачка работала на радиостанции "Свобода", пока их окончательно американцы не подвинули. Немецкий епископ Марк (Михаэль Арндт) из РПЦЗ служил в своё время в НТС (Народно-Трудовом Союзе), ездил с листовками в СССР. Кличка "Смелый орёл". Так он лоббирует предателя Власова.
В 2005 у него в монастыре был, говорю: ой, сегодня же день Победы. Вечером он пришёл и на вечерней трапезе всем нотацию прочитал, что 9 мая не день Победы, а день окончания войны.
И я понял, что церковь никогда не за Родину. Ей пофигу какой строй и страна, главное, чтобы её никто не трогал. Я хоть и теперь в Церкви - общинная жизнь заменяет Родину немного, но церкви чихать на Россию - она сама по себе.
И белоэмиграция хоть и любит Россию в отличии от эмиграции постсоветской, но любовь у неё какая-то странная - кладбищенская. Для белоэмиграции Россия как бы умерла, а они её оплакивают. А то, что в России и без них рождаются русские люди, и что у России и без них свои Победы - они не хотят замечать. Как будто это они русские, а мы нет.
Однажды был на званном обеде у эмигранта-дворянина Свечнина. Его прадед по матери (фамилию второй линии не помню) адмиралом проиграл японскую войну. Этот эмигрант пригласил несколько человек из храма, чтобы показать граммоту от Александра III. За ужином подымает тост: За Русских! Мы же все Русские!
А одна пара говорит:
- Нет, мы молдоване!
Другая пара:
- Мы евреи!
Бывшая регент:
- Я украинка!
И я его утешил:
- Я русский!
И на само деле так. Русских уже почти нет. Остался собирательный образ. В русской церкви заграницей русских 1-2%. И белоэмиграция - нищета. И РПЦЗ, если бы не распад СССР исчезла бы как Церковь - только с новой волной эмиграции после 1991 зарубежная церковь заполнилась прихожанами.

А казаки при параде - это отголоски русских сезонов в Париже. На этой волне это было модно. А потом все обнищали и растворились.

Reply

eho_2013 September 24 2019, 02:47:09 UTC
Когда я жила в Берлине, мне довелось пообщаться с человеком из семьи харбинских эмигрантов, перебравшихся в Австралию. Как раз из казаков. Но по возрасту родился уже после отъезда из Харбина. Они в Австралии жили своей русской общиной, замкнутой. Вроде станицы. Местные к ним даже не лезли. Редкие случаи были, например, когда молодые парни выехали на мотоциклах за пределы общины и что-то там нарушили, полиция из соседнего городка приезжала разбираться, но вполне корректно. А так - общение со своими и редкие выезды по делам в "мир".
Одет был универсально, джинсы, куртка, обычный кэжуал. Только большая окладистая борода была нестандартной, но тоже борода плюс джинсы не такая уж невиданная редкость, встречаются у рокеров. Говорил на абсолютно чистом, грамотном русском, без акцента и даже без особого говора, интеллигентно. Но при этом в речи встречались странные для нас архаично-просторечные обороты, которые он сам воспринимал как вполне естественные, вроде: "А кем ваш мужик служит?"
Он учитель, отправился путешествовать из своей австралийской глубинки, мир посмотреть. Заехал в Европу и был очень рад общению с соплеменниками из современной России. Хотя к нам ехать почему-то остерегался.

Reply

nautro September 24 2019, 04:29:29 UTC
Да, русский язык у многих эмигрантов красив. Это происходит из-за консервации языка при переезде из страны. На Родине он развивается, а на чужбине консервируется и сохраняется именно в том виде, в котором разговаривали люди при отъезде. Обычно русские эмигранты ассимилируются и исчезают. И католичнство многие принимают (я про белоэмиграцию, потому что после 1991 выезжали лютеране и те, кто в синагогу стремится. Это этнически другая эмиграция, хотя и праволавных много).

Reply

virginian September 25 2019, 12:04:23 UTC
Это не только русских, но и всех эмигрантов касается. Самый красивый английский язык был у приехавших из бывших английских колоний в Африке. Это был язык, на котором говорили во времена королевы Виктории, им было можно наслаждаться и одновременно с ужасом думать, во что превратился современный британский английский.

Reply

eho_2013 September 25 2019, 12:23:59 UTC
Да. Но я даже знаю некоторых эмигрантов, которые берегут свой красивый русский и возмущаются выражениями типа "нон-фикш", прочно угнездившимися в русском после их отъезда)))

Reply

virginian September 25 2019, 12:42:08 UTC
В отличие от "нон-фикшен" "Где твой мужик служит" просто ухо ласкает. Во многих странах в средствах массовой информации все таки стараются избавиться от наиболее уродливых заимствований, редакторы бдят! Они правда еще бдят, чтобы шибко умно не писали и искусственно ограничивают словарь. Вообще, "нон-фикшен" не самый плохой экземпляр, все- таки "фикшен" намекает на "фикцию". А вот Эйчар это да, что называется уже "дно".

"Морфологические и синтаксические свойства
падеж ед. ч. мн. ч.
Им. эйча́р эйча́ры
Р. эйча́ра эйча́ров
Д. эйча́ру эйча́рам
В. эйча́ра эйча́ров
Тв. эйча́ром эйча́рами
Пр. эйча́ре эйча́рах

эйч-а́р

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -эйч-; корень: -ар-. "

"Половины нынешних профессий я и сам не знаю. И неизменно радуюсь, когда узнаю новые. Например, что эйчар - это то же самое, что менеджер по персоналу, но ни в коем случае не кадровик (эйчар обидится)."

Максим Кронгауз, «Русский язык на грани нервного срыва»

Reply

eho_2013 September 25 2019, 13:06:37 UTC
Да, профессии у нас теперь замечательные. Например, мерчендайзер (название, которое страшно бесит "моего мужика") - "специалист по продвижению продукции в розничной торговле". Т.е., сотрудник магазина, который раскладывает товар по полочкам в торговом зале. И это официальное название, для трудовой книжки. Впрочем, трудовые собираются отменить, переведя все в электронный учет (вот путаницы-то будет!)

Reply

virginian September 25 2019, 14:27:51 UTC
Вообще, век живи, век учись:

" А. А. Зализняк объединяет традиционные I и II склонения в «I субстантивный тип склонения» с окончаниями, различающимися в зависимости от морфологического рода. "

Почитал его биографию, весьма уважаемый товарищ, к сожалению, умер два года назад. Ухитрился по ошибкам в берестяных грамотах восстановить фонетику древненовгородского диалекта.

Reply

eho_2013 September 25 2019, 12:31:18 UTC
А если серьезно, подруга моей мамы вышла замуж за румына, потомка русских староверов, бежавших туда из России в 17 веке, не то при юном Петре, не то при его старшем брате Федоре, в недолгое царствование которого обострились гонения на староверов и даже протопопа Аввакума сожгли на костре.
Он был вполне современным человеком, офицером, учился в Москве в военной академии и... считал себя русским. И говорил на том русском, который был принят в его окружении. Ну, если это был не русский из "Слова о полку Игореве", то где-то близко. Даже не Херасков. Его жену спасало только то, что в институте она проходила в том числе и древнерусскую литературу и имела какое-то представление о лексике и строении фраз.

Reply


Leave a comment

Up