Мой иллюзион. "Три мушкетера", 1939

Feb 21, 2019 14:31

Лента "Три мушкетера" попала в Советский Союз после войны в числе "трофейных фильмов", привезенных из Германии после Победы. Но фильм был американским, выпущенным студией 20th Century Fox в 1939 году. Есть сведения, что "Три мушкетера" еще в 1942 году привозили в СССР, но, видимо, широкого проката у фильма в тот момент не было, и воспоминания о ( Read more... )

история России, актеры, история культуры, кино, музыка, США

Leave a comment

mi_ta_pe February 21 2019, 18:00:32 UTC
Этих "Трёх мушкетёров" я не смотрела, наверное, интересное кино. На досуге посмотрю )))

Глорию Стюарт я видела в "Титанике", благородная дама, и лицо породистое, но ничего о ней я не знала.
У Ирины Крутовой красивый и сильный голос, он мне понравился, но экзальтированное исполнение и форсирование голосом мешали слушать романс, на мой взгляд, надо было бы сдерживать силу голоса, это же романс, а не ария ... Хотя ... может, она хотела заглушить рояль? ))))

Спасибо, интересное сообщение Вы написали, с большим интересом прочла. ))

Reply

eho_2013 February 21 2019, 18:33:04 UTC
Спасибо.
Не могу сказать, что Крутова - моя любимая певица. Но мне кажется, что ее исполнение наиболее близко к стилю вековой давности. За что я ее и поставила в пост. Она часто выступает с этим номером на вечерах романса, в сети можно найти записи даже с выбором.

У некоторых исполнителей аранжировка какая-то шансонно-блатная, у некоторых слишком современная. Наталья Михайлова неплохо поет этот романс, но тоже надрывно и в стиле скорее эмигрантском. Нечто подобное когда-то докатывалось до России в записях.

Reply

mi_ta_pe February 21 2019, 18:43:57 UTC
Исполнение романса Натальи Михайловой мне понравилось, я хоть слова разобрала )))
А что касается эмигрантских ноток, то это идёт о Покрасса, типа от американского влияния.

Reply

eho_2013 February 21 2019, 18:50:05 UTC
Может быть. Хотя Покрасс написал романс до эмиграции, но скорее всего, предлагал его в США для исполнения русским певцам-эмигрантам.

Reply

mi_ta_pe February 21 2019, 18:56:20 UTC
А Вы не находите, что даже в исполнении романсов Изабеллой Юрьевой присутствуют эти "эмигрантские" (беру в кавычки) нотки? Как бы удаль, тоска, слезливость ? Это ведь свойственно романсам )))

Reply

eho_2013 February 21 2019, 19:03:35 UTC
У Изабеллы Юрьевой меньше. Вообще, у исполнителей, оставшихся в России, уровень концентрации "тоски" заметно ниже, чем у эмигрантов - с одной стороны, тоска не поощрялась, настрой должен быть созидательным, а с другой - ни их, ни слушателей не мучила ностальгия, которую многие за рубежом удачно монетизировали.
У Шульженко, например, в молодости репертуар был родственным Юрьевой (тот же "Синий платочек" пели обе), но все звучало оптимистично и даже весело.

Reply

mi_ta_pe February 21 2019, 19:22:38 UTC
Романс не может быть без тоски и слёз ))

Reply

eho_2013 February 21 2019, 19:41:16 UTC
В этом отношении показателен эмигрантский романс того же Покрасса "Что мне горе!" - веселая мелодия и "невидимые миру слезы", которые все же ощущаются.
Его Петр Лещенко пел... Я нашла фрагмент из современного биографического фильма со Стебуновым в роли молодого Лещенко, но нынешние давят слезу сильнее, чем сам Лещенко.

Reply

mi_ta_pe February 21 2019, 21:10:19 UTC
Современные исполнители утрируют слезу, чего никогда не делали ни Лещенко, ни Вадим Козин.

Reply

eho_2013 February 21 2019, 19:24:06 UTC
Вот, кстати, настоящее эмигрантское исполнение: Юрий Морфесси, звезда дореволюционной эстрады, в 1920 отправился в эмиграцию, осел в Париже.

Reply

mi_ta_pe February 21 2019, 19:38:09 UTC
Морфесси я знаю, слушала. Но я не думаю, что его манера исполнения романсов эмигрантская, он и до эмиграции так пел, голос у него такой и такой способ подачи романса.
А эмигранты просто усилили специфические романсовые особенности, чтобы полнее и страдательней подчеркнуть тоску по прошлой жизни, ))) а как иначе показать то, от чего болит душа и чего уже никогда не будет? )))

Reply


Leave a comment

Up