В городе Понта Дельгада нет магазинов роскошных

Sep 11, 2019 10:00



Написанные о столице Азорских островов, эти стихи точно передают ощущение и от самого Пиренейского полуострова - в чем я убедилась, посетив Барселону. Добавлю только множество собак - маленьких и зачастую беспородных, но всегда любимых, на поводках и в ошейниках - и ни одной кучи собачьего дерьма. Голубей из городского пейзажа успешно вытесняют ( Read more... )

genius loci, модерн

Leave a comment

bluxer September 11 2019, 15:15:01 UTC
Если говорить по-французски с испанским произношением, получится каталонский.

Reply

alon_68 September 11 2019, 16:34:46 UTC
А если по-русски с польским - то украинский?
Хорошо, что вас каталонцы не слышат :)

Reply

bluxer September 11 2019, 16:41:55 UTC
Контрпример мимо, к сожалению.

Reply

alon_68 September 11 2019, 16:43:18 UTC
Если даже он не идеален, факт, что каталонский - отдельный язык, а не диалект чего-то.

Reply

bluxer September 11 2019, 16:45:05 UTC
Но похож на французский. Это сразу заметно.

Reply

alon_68 September 11 2019, 16:48:59 UTC
Если смотреть со стороны кастильского - безусловно, не спорю.

Reply

egovoru September 11 2019, 22:32:58 UTC
Я, увы, не знаю ни одного из обсуждаемых языков, так что не могу оценить степень их сходства. Наличие звука "ж", конечно, сближает каталонский с французским, потому что в испанском этого звука нет, но, с другой стороны, он есть и в португальском. А Вы в чем конкретно видите сходство каталонского с французским за счет испанского?

Reply

bluxer September 11 2019, 22:46:31 UTC
Да хотя бы даже в слове sortida) И в числительных. И еще во многих словах.

Reply

egovoru September 11 2019, 23:04:18 UTC
А как "выход" по-французски? А вообще логично - Франция же там рядом :)

Reply

bluxer September 11 2019, 23:09:09 UTC
Боюсь, что по-русски это прозвучит не самым благозвучным образом.

И не забудем, что Каталония частично расположена внутри Франции.

Reply

egovoru September 11 2019, 23:40:00 UTC
Действительно, похоже: sortie (а наш "сортир", очевидно, именно от этого слова и произошел: "отхожее место"?).

А как это Каталония "внутри Франции"? Разве они не просто граничат (и там еще Андорра затесалась)?

Reply

bluxer September 11 2019, 23:45:08 UTC
Не очень просто.

Reply

egovoru September 11 2019, 23:53:23 UTC
А, понятно: часть территории, где говорят на каталонском языке, принадлежит Франции!

Reply

egovoru September 14 2019, 01:08:59 UTC
А вот еще какой пост про Барселону мне случайно попался - там и про Руссильон Ваш немного есть :)

Reply

bluxer September 14 2019, 18:18:35 UTC
Не все умеют так отдыхать)

Reply

kneiphof November 26 2022, 08:51:43 UTC
Я слышал такую версию (на уровне исторического анекдота, но тем не менее): когда русскому дворянину 18-19 века нужно было отучиться (понятно, куда), он говорил по-французски Je dois sortir (Мне нужно выйти). Такой эвфемизм. Со временем слуги смекнули, что "сортир" имеет прямое отношение к этому самому. Так слово и пошло в народ.

Reply


Leave a comment

Up