Livejournal
Log in
Post
Friends
My journal
egovoru
Неполный, слабый перевод
Apr 13, 2017 11:00
А вы заметили, как доктор Уотсон у нас незаметно превратился в Ватсона? Как думаете, с чего бы это?
(
С живой картины список бледный
)
язык
Leave a comment
Back to all threads
jenya444
April 13 2017, 17:33:56 UTC
Харрис и Гаррис в одной лодке!
Reply
ext_2568001
April 13 2017, 21:02:29 UTC
А я в свое время малость офигела, осознав, что неоднократно упомянутый в "нью-голландском" цикле Вашингтона Ирвинга Хенрик Гудзон вообще-то ни разу не голландец, а вовсе англичанин и однофамилец миссис Хадсон (то есть, она его однофамилица, конечно)
Reply
egovoru
April 14 2017, 00:58:43 UTC
Ну, "Гудзон" - тоже звучит не слишком-то по-голландски :)
Reply
nekomplekt
May 20 2017, 14:27:03 UTC
Если подумать, то и Вашингтон не Вашингтон в контексте обсуждения, и даже Ирвинг...
Reply
egovoru
May 20 2017, 15:24:49 UTC
Но интересно, что вот Вашингтона, насколько мне известно, еще никто не попытался переделать в "Уошингтона" :)
Reply
nekomplekt
May 24 2017, 11:37:58 UTC
Можно оставить это дело за мной :))
Reply
Back to all threads
Leave a comment
Up
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment