Еще один жирный минус Украине.

Jan 08, 2010 13:00

Простите наболело. Как то не слишком обращал внимания на обычные дрязги Руско-Украинских отношений. Ну запретили в государственном общении русский язык, переживем. Ну запретили обучение дошкольников на русском языке, справимся. Ну запретили обучение в школе на русском языке утремся. Ну запретили русский язык в ВУЗах перетопчемся. Ну запретили в ( Read more... )

накипело

Leave a comment

egorkas January 9 2010, 10:31:46 UTC
/В стране реальное двуязычие
В стране реальное государственное одноязычие. В стране принимаются десятилетие за десятилетием законы искореняющее второй язык не только из сферы государственного общения, но и из частной жизни.
/украинский язык нуждается в "промоушене" и защите, на мой взгляд
На мой взгляд он нуждается в талантливых авторах, в умной и продуманной системе его поддержки, а не в ломовом полицае.
/Вопрос снимается просто изучением языка.
Вопрос не снимается изучением. Никакое изучение языка не сделает его родным. Никакие финты с защитой и промоушеном не позволят объяснить почему родной язык трети населения страны полностью изгнан из кинотеатров. То есть абсолютно. Не в соотношении 1 кинотеатр для втросортников на десятки для полноценных граждан, а 0 на всех. Очень и очень демократично и по европейски с полным учетом интересов рускоязычных украинцев.

Пока в моем случае удалось добиться смены моего отношения к украинскому языку от удовольствия и симпатии к неприязни. Не понимаю как можно уважать и любить что то вдавливается дубиной государства.

Про всемирно известного баснописца Леонида Глебова написавшего басни "лебедь, щука и рак" и "чиж и голубь" например я просто промолчу. Хотя конечно не исключаю варианта, что наглый и подлый плагиатор Крылов беспардонно слово в слово украл у великого украинского байкара эти произведения. Тем более, что на баснях Глыбова воспитывались и воспитываются многие поколения детей.

Так же меня очень радует, что в учебнике для третьего класа после каждой басни приводится толковый словарь объясняющий, что значат слова. Например: воз, нет, силки. Это слова Хура, Катма, Сильце.

Reply

(The comment has been removed)

webpadre January 9 2010, 10:44:15 UTC
Игорь, так и Крылов был не оригинален, и Глибов. Сюжеты оба они брали у Эзопа.

Reply

egorkas January 9 2010, 18:51:49 UTC
Точно слово в слово. Только один на русском, второй на украинском. Изумительное совпадение. Интересно, а почему в другой ситуации, не связанной с защитой и протекцией, эту ситуацию называют плагиатом? В прочем будучи патриотом Украины я сразу написал, что Крылов спионерил произведение у Глебова.

И еще один вопрос остается открытым какие психологические или физиологические отличия русского от украинца? Что еще кроме родной речи отличает их? Может быть эти отличия не столь грандиозны и политикам приходится применять все меры к тому, что бы усугубить хотя бы очевидное?

Reply


Leave a comment

Up