Своими словами

Mar 21, 2006 10:47


Вот добрался и до «Alice’s Adventures in Wonderland». Оказалось, что я читал её очень-очень давно, а напрасно! Замечательная книга, получаю непрерывное удовольствие. Особенно интересно сравнивать с оригиналом разные переводы… Но об этом позже.

А пока вот два отрывка. Первый - из любимого «Капитана Врунгеля» Андрея Некрасова:

“Вкратце способ мой сводится к следующему: вы берете часы, какие угодно, хоть стенные, хоть башенные, можно даже игрушечные, всё равно. Лишь бы у них были стрелки и циферблаты. Причем вовсе необязательно, чтобы стрелки двигались: напротив, совершенно необходимо, чтобы они не двигались. Пусть стоят. И вот, допустим, они показывают, как мой хронометр, ровно двенадцать часов. Отлично! Конечно, в течение большей части суток пользоваться таким хронометром не придётся, но это, знаете, и ни к чему, излишняя роскошь; зато два раза в сутки - в полдень и в полночь - ваш хронометр совершенно точно покажет время. Тут только нужно не пропустить момента, когда посмотреть, а это уж зависит от личных способностей наблюдателя.

А вот второй, из сноски в «Алисе»; цитируется сборник «Истории с узелками» Льюиса Кэрролла:

“Невольно вспоминается одно из ранних соображений Кэрролла о том, что остановившиеся часы вернее, чем те, которые отстают на минуту в день. Первые показывают точное время дважды в сутки, в то время как вторые - лишь раз в два года. «Возможно,- продолжает Кэрролл,- ты спросишь: „Как же мне все-таки узнать, что сейчас - восемь часов? Ведь по моим часам я этого не узнаю“. Терпение! Ты знаешь: когда наступит восемь часов, твои часы будут верны. Прекрасно! Значит, ты должен держаться следующего правила: гляди, не отрываясь, на свои часы; как только они покажут правильное время, настанет восемь».

Вот и делайте выводы…

Андрей Некрасов, Льюис Кэрролл, книги, одно и другое

Previous post Next post
Up