мы летаем, кружимся, навеваем ужасы (с)

May 07, 2014 22:20

Страшно/не страшно, равно как и красиво/некрасиво - понятия субъективные. Так-то я не большой поклонник жанра хоррор - ужастики не сильно люблю, да и с годами восприятие все же меняется. С книгами в этом плане проще - всегда можно отложить томик и выдохнуть.
Пожалуй, один из самых страшных-для-меня рассказов я прочитала у Даррела, в русском переводе он назывался "Переход". Завершается текст словами "...Не стыдясь, честно скажу, что я подошел к зеркалу над туалетным столиком и завесил его полотенцем. После чего взял в охапку бульдога и забрался вместе с ним под одеяло". Честно скажу, хотелось сделать то же самое. Но за неимением бульдога я подгребла поближе Ирчи (дело было давно, детеныш был мелким и спали мы тогда вместе).
Подобное же ощущение(не боязнь, но опасливую настороженность) я испытала, читая книги Дарьи Иорданской. Дочитав "Дом с Мавританской башней", я очень порадовалась что в кровати уже сопит муж: все-таки рядом с кем-то не так страшно :) Оборотная сторона обыденного бытия, где обитают чудеса и чудовища, в ее повестях зрима и выпукла. А вкрапления цитат из Лорки просто завораживают. Есть нечто, древнее и дремлющее, которое не стоит лишний раз ворошить и глядеть тоже не стоит - иначе оно посмотрит в ответ. Каждая повесть - это еще немного и детектив (когда герои добираются до разгадки), а я это очень ценю :)
Сказки ложь - да в них намек. Именно так происходит в "Зеркале королевы Мирабели". Европейским фольклором автор не ограничивается - японские мифы оживают в циклах "Сны и чаянья Столицы" и "Читающий на ветру".
В общем, я залипла на этой страничке надолго :)

книжные впечатления

Previous post Next post
Up