Всякое хисторическое

Apr 20, 2013 09:13




   Люди, которые полагают, что машинный перевод испортил искусство перевода, в корне неправы. Они забыли Теорему Первого Питекантропа - "компьютеру свойственно ошибаться, но всё запутать может лишь человек" (потом эта истина была искажена эретиками во главе с Загребущим Стивом и Огребущим Биллом). Вот как переводили английские тексты в культовой игре "Цивилизация" довиндоузовской эпохи, когда о машинном переводе писали лишь фантасты... Апдейт. Надо мною в Дриме злобный oryx_and_crake посмеялся - машинный перевод был уже задолго до того. Что ж, рад своей неправоте, но какие люди этот перевод принимали?













В ожидании второй чеченской войны. Латвийский журнал предлагает поддержать федеральные войска.
   Возмущённый армейский командир хочет узнать кто из местных подстрелил российский броневик. Помогите ему среди простонародья найти замаскированного диверсанта.



Просто так, игровой момент.



Ну и с днём рождения всех, кто родился 20 апреля. В частности, alex_a_lex, twice_typical, avmalgin и из уважения к ветеранам - Неизвестного Ефрейтора.

igry, perevody, jumor

Previous post Next post
Up