Так слова одного классика русской (да и мировой) литературы можно отнести к другому классику русской и мировой литературы.
Речь о Льве Толстом.
Лев Николаевич будучи писателем-перфекционистом въедливо и кропотливо трудился. Со слов жены и дочки известно что "Воскресенье" Толстой переписывал шесть раз, "Войну и мир" семь раз, а "Анну Каренину" одиннадцать!
С ума сойти. Вот ты сидишь тут в своём XXI веке и ругаешься, что кто-то что-то заставляет тебя делать нудное и кропотливое, "Войну и мир" читать, например; а автор не то чтобы думал, слова подбирал, он и переписывал раз за разом свой труд. А пол-страны и прочитать порой за жизнь никак не могут.
Ещё раз, если кто не понял - "Воскресенье" Толстой переписывал шесть раз, "Войну и мир" семь раз, а "Анну Каренину" одиннадцать. Без пишущих машинок, без компьютеров с палёным вордом. От руки. Шесть раз. Семь раз. Одиннадцать.
Не знаю откуда точно появилась присказка "на словах ты Лев Толстой...", но для меня она теперь напрочь ассоциируется с этим фактом.
Ниасилил что-то по работе? Хм...Ну так на словах ты Лев Толстой...Неплохо бы стать им и на деле.
Лев Николаевич Толстой смотрит на тебя с огорчением