vaga, vagadus ja... ɫаgоdа, лагода / Ваганов и Лагошин

Jun 04, 2024 16:16




vaga, vagane, vagur [вага, вагане, вагур] (эст.), vagā [вагаа] (ливон.), vaka [вака] (водск.) - набожный, богобоязненный, богомольный, праведный, праведник, преподобный, благочестивый, безгрешный, непорочный, невинный, кроткий, тихий, спокойный, смиренный, безропотный, покорный;
vagadus [вагадус] (эст.) - набожность, богобоязненность, благочестие, праведность, религиозность, непорочность, невинность;
vagalt [вагалт] (эст.) - набожно, богобоязненно, благочестиво, праведно;
vakka, vagusi [вакка, вагузи] (эст.), va’ggiž [ваггиж] (ливон.) - тихо, молча, безропотно;
Ср. фам. Ваганов.

Ср. с регулярным чередованием начальн. в-/л-:
ɫаgоdа [вагода] (пол.) - кротость;
ɫаhоdа [вахода] (в.-луж., по Фасмеру) - снисходительность;
лагода (ц.-сл.), лагiд (укр.) - мир, кротость;
лагiдний (укр.) - спокойный, мирный.
https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-6616.htm
Ср. фамилии Лагошин, Лагожин, Лагоза, Лагода, Лагота, Лагутов, Лагошный, Лагоша, Лагошняк, Лагойко, Лагойда:[Spoiler (click to open)]

Возможна контаминация:

лагода (ц.-сл.), лагiд (укр.) - мир, порядок, устройство;
ла̏года (сербохорв., по Фасмеру), lágod (словен., по Фасмеру) - удобство;
ла́годить, ла́гожу (южн. диал.), ла́годити (укр.), лаго́дзiць (блр.) - умиротворять, устраивать, улаживать;
lógа (лит.), lãgа (лтш.) - раз, порядок; logóti (лит.) - складывать, приводить в порядок; lāgs (лтш.) - годный, порядочный, хороший;
Ср. англ. LAY, шв. LÄGGA, рус. ЛЕЖАТЬ; шв. LAGD - "уложенный" (~ улаженный): https://new-etymology.livejournal.com/2322.html


vakata(ma) [ваката(ма)] (эст.) - замолкать, затихать, замирать;
<...>
vacant [вейкнт] (англ.) - свободный, не занятый;
vacío [басио] (исп.) - пустой, порожний, полый; vazio [бацио] (порт.) - порожний, пустой, пустота, пустое пространство;
vacation [вэкейшн] (англ.), vacance [ваканцэ] (ит.), vacaciones [бакасьёнес] (исп.), vacances [ваканс] (фр.) - отпуск (свободное время ~ время отдыха).

Ср. также:
[Spoiler (click to open)]vähe [вяхе] (эст.), vähä [вяхя] (водск., ижор., карел., вепс.), vähän [вяхян] (фин.) - немного, мало; vähene [вяхене] (эст.) - незначительный;
väike, vähene [вяйке, вяхене] (эст.), vähä [вяхя] (фин., ижор., карел., людик.), viž [виж] (мокш.) - маленький;
vahe [вахе] (саам.), viga [вига] (эст., вепс., карел., ижор.), vigā (ливон.), vika [вика] (фин., водск.) - изъян, повреждение; рана; порок, недуг; беда; ошибка;
weak [виик] (англ.), veg, svag [вег, сваг] (дат.), vek, svag [век, сваг] (шв.), svak [свак] (норв.), schwach [швах] (нем.) - слабый;
vague [вейг] (англ.) - неуловимый, неясный, смутный;
wāh [ваах] (арх. англ.), wæhe [вэхе] (арх. нем.) - тонкий, плохо сделанный;
fooka [фоока] (чева, язык в юж. Африке) - быть слабым (физически, духовно).
См. https://eesti-keel.livejournal.com/236434.html


Ср. также:
vagamees [вага меес] (эст.) - праведник, святой;
<->
vagabund [вага бунд] (эст.), vagabondo [вагабондо] (ит.) - вагабунд, скиталец, странник, пилигрим, бродяга;
vagus [вагус] (лат.), vago [ваго] (исп., порт.) - бродячий, кочевой, блуждающий, скитающийся;
ваганить (арх. рус.) - идти с обозом;
vagant, р.п. vagandi [вагант, ваганди] (эст.) - вагант, странствующий музыкант; З.Ы. ваганты, лат. vagantes "странствующие, бродячие ~ свободные" - творческие люди в Средние века (XI-XIV века) в Западной Европе, способные к сочинительству и к исполнению песен или, реже, прозаических произведений; «Перехожие люди», «Странствующие студенты» (vagi scholares) составляли рифмованные латинские стихи в форме церковных гимнов; произведения имели светское, жизнерадостное содержание, а также сатиры на монашество и духовенство, пародии;
ваганить (вологод. диал.) - «забавлять, играть, шутить, баловаться»;
<...>
vagatse(ma) [вагаце(ма)] (эст.) - лицемерить, ханжествовать, фарисействовать; vagatseja [вагацея] (эст.) - лицемер, ханжа, святоша, фарисей.

N.B. Символично, что на Ваганьковском кладбище до сих пор принимают именно артистов.
Название кладбища произошло от названия села Ваганьково, а версии происхождения его наименования разнятся. Владимир Даль отмечал, что слово ВАГАНИТЬ относится к вологодскому наречию и означает «забавлять, играть, шутить, баловаться». Это наиболее распространённое объяснение названия Ваганьковской слободы, в которой жили придворные шуты, скоморохи и гусляры: https://ru.wikipedia.org/wiki/Ваганьковское_кладбище
Возможно, глагол ВАГАНИТЬ (как в приводимом Далем значении, так и в значении «идти с вагонами ~ обозом») - имел связь в средние века и с теми самыми европейскими бродячими бардами-вагантами, заходившими и в Москву в XI-XIV веках.

калька:
sant, р.п. sandi, ч.п. santi [сант, санди, санти] (эст.), santti (водск.), sant (ливон.), sants (латыш.) - увечный, калека, нищий, просящий милостыню; santi(ma), santida [санти(ма), сантида] (эст.), santtia (фин.), saņtõ (ливон.) - нищенствовать, побираться, просить милостыню, просить подаяние, ходить по миру;
шантрапа (северн. диал.) - побирающийся нищий;
šantrok [шантрок] (арх. чеш., по Фасмеру) - обманщик; santrocke [сантроке] (арх. нем., по Фасмеру) - обман.
<->
saint [сэйнт] (англ.), santo [санто] (ит.), sanctus (лат.) и т.д. - "святой".
См. https://eesti-keel.livejournal.com/281773.html

hääldamine, fraseologismid, eesti keel, медицина, перевод

Previous post Next post
Up