Притянутое за уши объяснение на дзене про КОТА вызывает только улыбку:[Spoiler (click to open)]
...Следующая неделя называлась Сыропустная или Масленная. На нее можно было употреблять практически все продукты, кроме мяса. А оно, как раз, наверняка оставалось после пиршеств прошлой недели. Куда его девать? Ледники имели только богатые и состоятельные люди. Простолюдинам они были не по карману. Да и готовые мясные блюда замораживать не было никакого смысла. Вот и подкармливали их остатками домашних собак и кошек в течение всей этой недели. Перепадало, особенно котам, и на саму Масленицу. https://dzen.ru/a/YEEWcSu3T2tPIbwf
"КОТУ" - явный остаток от массово использовавшихся в народе прибалтийско-финских языков и соответствующего двуязычия (в том числе Петербурге в 18-19 - начале 20 вв.).
Фразеологизм, зафиксированный Далем "Не всё КОТУ масленица, будет и великий пост" = "Не всегда ДОМА масленица".
KODU (эст.), KOTI (фин.) - дом, жилище; KODUS (эст.), KOTONA (фин.) - в доме, дома.
✔ Ср. ХАЛВА (тур. χalva, араб. [ḫalva]) - дешёвый продукт, изготавливаемый прежде всего из жмыха, побочного продукта отжима подсолнечного масла:
Обычно сравнивают с حلو [halu, халу] (араб.) - сладкий.[Spoiler (click to open)] Ср. также с: halal [халал] (майя) - тростник; κάλαμος [каламос] (гр.) - тростник; फल [phala; пхала] (санскр.) - плод, фрукт. Однако, сладостей много, в названии очень вероятна контаминация с:
✔ halb, halva, halba [хальб, хальва, хальба] (эст.), alpa [альпа] (водск.) - плохой, плохой по природе, неадекватный с точки зрения характеристик, в некотором отношении неблагоприятный, нехороший, дурной, неважный, худой (напр., halb lõhn - дурной запах; halb kvaliteet - низкое качество; halb viljasaak - плохой урожай; halb töö -недоброкачественная, неискусная работа; halva mängu juures, head nägu tegema - при плохой игре, хорошее лицо делать); halpa [хальпа] (фин.), halva [хальва] (ижор.) - дешевый, низкого качества, незначительный, простецкий.[Spoiler (click to open)]
Ср. hell [хел] (англ.), Hölle (нем.), helvede, helvete, helvíti (дат., шв., исл.), helvetti (фин.), helvet, helvit, helvete (саам.) - Нижний мир; ад, преисподняя; gilùs (лит.) - глубокий; gelmė̃ (лит.) - глубина; [hilib, halib] (шумер.) - Нижний мир; [halba, halbi] (шумер.) - холод, мороз; [hilim] (шумер.) - темень, мрак; Iэл, Эл (в вайнахской языческой мифологии) - Подземный мир мёртвых; Ср. hall, р.п. halla [халль, халла] (эст.), ōla (ливон.), alla (водск.), halla (фин., ижор.), hallu (карел.), hall (вепс.) - заморозки, изморось. См. КАЛ и ОКОЛЕТЬ: https://anti-fasmer.livejournal.com/299974.html
✔ Ср. HALF [ХА(Л)Ф] (англ.), halb [хальб] (нем.), halv [хальв] (шв.) - наполовину, половинчатый (напр., half price (англ.) - пол цены) - якобы "слово без определенной этимологии", 'a word of no certain etymology, неизвестно откуда взявшееся в германских языках https://www.etymonline.com/word/half .
Ср. колоть, раскалывать; [kalpay] (санскр.) - расчленять; कला [kalā; калаа] (санскр.) - маленькая, незначительная часть чего-л. (возможна контаминация).