чудское "ШИЛО" и "МЫЛО" - забытые корни товарообмена

Jun 06, 2023 23:21

На рынках купцами, торговцами и покупателями всегда производился обмен равных по стоимости товаров, будь то через натуральный обмен*, или с использованием денежного эквивалента. Выражение "поменять "ШИЛО" на "МЫЛО" и несёт в себе значение обмена равноценных товаров. Только вот было ли "ШИЛО" и "МЫЛО ( Read more... )

hääldamine, sõnaus, fraseologismid, eesti keel, медицина, перевод

Leave a comment

moj_golos2 June 6 2023, 20:34:40 UTC

В любом случае явное заимствование из русского
,потому что в русском это предметный разговор,реальные слова
А в финском это такой абстрактный оборот речи

Reply

new_etymology June 6 2023, 20:46:27 UTC

т.е. эстонцы, "чухонцы", кормившие новых бар, торговавшие 200 лет на рынках новой столицы, Петербурга - "чухонцы", лексикон которых значительно повлиял на формирование того русского языка, на котором сейчас с Вами переписываемся, создали себе слова SULLE и MULLE из русских "ШИЛА" и "МЫЛА"? ))

нееет, Батенька, слышали покупавшие на рынках: "SULLE - MULLE" - и переиначили, "осмыслили" в виде "ШИЛА" и "МЫЛА".

lettland9 mar-iets lengvizd valera47

Reply

moj_golos2 June 6 2023, 21:30:41 UTC

При чем здесь вообще чухонцы?
Русское шило на мыло принято на всей Руси
Не могла повлиять на русскую речь горстка чужеземцев
Что у нас шила и мыла не было?
Вы глубоко не правы

Reply

mar_iets June 6 2023, 21:06:36 UTC
Мыло, в отличии от шила, "интенсивно расходуемый товар". Поэтому эти два товара, больше объединяет "дублет" по созвучию, типа "шашлык-машлык",нежели практический обмен.

Reply

new_etymology June 6 2023, 21:12:52 UTC

Домысливать про ценность ШИЛА и МЫЛА можно бесконечно.

Как и отрицать, что в течение 18 и 19 веков основное население вокруг Петеребурга, строившее его и кормившее новых господ, говорило на чудских диалектах.

matholimp

Reply

mar_iets June 6 2023, 21:30:08 UTC
Поправлюсь.
Сочетание "ШИЛО-МЫЛО", правильно называется ЛЕКСИЧЕСКОЙ РЕДУПЛИКАЦИЕЙ.
То есть на русском языке, имеет значение не ценность товара, а созвучие. А на "чудских диалектах",имеет конкретный смысл.
Тот факт, что русский северный диалект образовался в том числе из финно-угорских языков, для меня неоспорим.

Reply

moj_golos2 June 6 2023, 21:38:29 UTC

Взаимовлияние есть.
А что вы скажете наоборот про финский диалект русского языка,говоря вашими словами

Reply

moj_golos2 June 6 2023, 21:35:12 UTC

Петербург не строили,а восстанавливали после потопа
Город имеет памятники со времён Атлантиды,до сих пор с необьясненными технологиями
И никогда Русы не были господами,а жили гармонично
Это у вас такое "господское" антигуманное мышление

Reply

new_etymology June 7 2023, 11:35:12 UTC

да уж, в тему, про потоп, сегодня

Reply

moj_golos2 June 7 2023, 11:38:05 UTC

Не знаю
У нас засуха с зимы стоит

Reply

new_etymology June 7 2023, 11:58:38 UTC

кое-где сейчас потоп

нехилый

Reply

lettland8 June 7 2023, 12:05:03 UTC
Очень актуальная тема, моиголос знает и про дамбы в Кахховке

Reply

moj_golos2 June 6 2023, 21:31:56 UTC

Не скажи,шило в первую очередь нужно было в те времена
Это сейчас сапожник стал вымирающей профессией

Reply

mar_iets June 6 2023, 21:47:24 UTC
Шило не так быстро изнашивается, чтобы его количественно сравнивать с мылом. Если мыло варили на мыловарне(промышленное производство), то шило мог сделать сапожник, портой... сам. Был бы металлический стержень с нужными качествами(хотя бы гвоздь).
----------------
В марийском языке, если хорошо поискать, то можно найти большую часть слов, которые есть в "чудских диалектах",например:
СУЛАЛТАШ
Г.: сылалташ
-ам
возвр.
1. окупаться, окупиться; оправдываться, оправдаться; возмещаться, возместиться (о потраченном труде, деньгах и т.д..)

Reply

moj_golos2 June 6 2023, 21:54:56 UTC

Не в количественном сравнении речь,эта фраза указывает на глупый бесполезный обмен и ничего другого
В старину металлический наконечник инструмента изготавливался из железа, а потому быстро ржавел, и прокалывать им неподатливую кожу становилось очень сложно. Поэтому его натирали кусочком мыла, что позволяло значительно облегчить трудовой процесс. Оба предмета, следовательно, сапожнику были совершенно необходимы, и менять один на другой было нецелесообразно. Ведь без шила или без мыла, работать становилось невозможно. 
В этом свете эстонское выражение никак не связано ни с шилом ни с мылом

Reply

mar_iets June 6 2023, 22:00:37 UTC
Вот пример. "русское"СУЛИТЬ, происходит из "якобы неустановленной формы".Но нас не проведешь!

Этимология СУЛИТЬ
Происходит от неустановленной формы; русск. сули́ть, посу́л, укр. сули́ти, белор. сулíць - то же, насулíць «предложить более высокую цену» обычно производят от др.-русск. сулѣи «лучше». Лит. sū́lyti, sū́lau, siū́lyti, siū́lau «предлагать», pasūlà «предложение» заимств. из вост.-слав. .

Reply


Leave a comment

Up