Ветряная мельница на пути из Раквере в Муствее. Фото автора.
viska(ma), visata [виска(ма), визата] (эст.), viskoja, visada [вискоя, висада] (ижор.), viskõ [вискы] (ливон.), viskoa, vizgata [вискоа, визгата] (водск.), viskata [виската] (фин.), viškata [вишката] (карел.), viškai(ta) [вишкай(та)] (вепс.) - бросать, швырять, подбрасывать;
veski, veske [вески, веске] (эст.), veiži, vēžki [веижи, веежки] (ливон.) - мельница; N.B. не обще-приб.-фин.; в ин-те эст. языка полагают, что veski - искаженное vesi+kivi ("водяной камень", "жернов"):
https://www.eki.ee/dict/ety/index.cgi?Q=veski&F=M&C06=et - однако, жернов это vesKI-kivi ("мельничный жёрнов", "жерновой камень") - и, скорее, veski ("мельница") от лопастей ветряной мельницы и глагола viska(ma) ("бросать, швырять, подбрасывать") - так или иначе связаного с:
[Spoiler (click to open)]
वायु, वात [vāyu, vāta; вааю, ваата] (санскр.), [vā́ta; ваата] (авест.) - ветер; वा, वाति [vā, vāti; ваа, ваати] (санскр.) - дуть, дует;
वायु [vaayu; ваайу] (хинди) - воздух, ветер;
веять и т.д.: https://new-etymology.livejournal.com/28134.html