KEEL, KIELI ja... КИЛЬ

Apr 14, 2022 22:00



keel, р.п. keele, keelt [кеель, кееле, кельт] (эст.), kieli [кьель] (фин., карел.) kēļ [кель] (ливон.), tšeeli [чели] (водск.), keeli [кель] (ижор.), kieľ, kiel(i) [кьель] (людик.), keľ [кель] (вепс.), giella [гьелла] (саам.), jelma [йелма] (мерянск.), keľ [кель] (эрзя), käľ [кяль] (мокш.), ki̮l [кил] (удм.), ki̮v [кыв] (коми), keᴧ [кел] (ханты) - язык (как средство общения, так и орган)

Согласно OED и Фасмера, разумеется, никаких сравнений с финно-угорскими языками:[Spoiler (click to open)]

http://www.etymonline.com/index.php?term=keel
keel (n.) "lowest and principal timber of a ship or boat," mid-14c., probably from a Scandinavian source (compare Old Norse kjölr "keel," Danish kjøl, Swedish köl), which according to Watkins is from Proto-Germanic *gwele- (3) "to swallow" (see gullet).
OED and Middle English Dictionary says this word is separate from the keel that means "a strong, clumsy boat, barge" (c. 1200), which might be instead from Middle Dutch kiel "ship" (cognate with Old English ceol "ship's prow," Old High German kiel, German Kiel "ship"). But the two words have influenced each other or partly merged, and Barnhart calls them cognates.Keel still is used locally for "flat-bottomed boat" in the U.S. and England, especially on the Tyne.
In historical writing about the Anglo-Saxons, it is attested from 17c. as the word for an early form of long-boat supposedly used by them in the crossing, based on ceolum in the Anglo-Saxon Chronicle and Medieval Latin cyulis (Gildas). Old English also used simply scipes botm or bytme. On an even keel (1560s) is "in a level, horizontal position," hence figurative extension with reference to stability.
http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-5223.htm
киль м., впервые у Петра I, 1703 г.; см. Христиани 39; Смирнов 142. Из голл. kiel или нж.-нем. Kiel; ср. англ. kееl "киль"; см. Мёлен 95 и сл.; Маценауэр 203.


«Устаревшая лингвистическая теория о происхождении «финно-угорских» языков, описывая их происхождение в узком месте недалеко от Уральских гор, оказала миру науки большую медвежью услугу. Более ста лет ученые полностью игнорировали «финно-угорские» языки в исследованиях доисторической Европы просто потому, что им сказали, что этих языков там не было, что они были на востоке.»
A. Pääbo
https://new-etymology.livejournal.com/10557.html
http://www.paabo.ca/uirala/FinnoUgricbkgd.html

hääldamine, sõnaus, fraseologismid, eesti keel, медицина, перевод

Previous post Next post
Up