Иногда люди стесняются вслух говорить или писать об испражнениях. Если мы не будем этого делать, то как же узнать истину? Слово, др.-прусск. aswinan «кобылье молоко», откуда происходит? Похожее на "свин".
Этимология ГОВНО. Из праслав. *govьno, от кот. в числе прочего произошли: русск. говно, укр. гiвно́, болг. говно́, сербохорв. го́вно, словенск. góvno, чешск. hovno, польск. gówno, в.-луж. howno, н.-луж. gowno. Обычно рассматривают как ступень чередования к русск.-церк.-слав. огавити «vexare», словенск. ogávǝn «мерзкий», др.-инд. gūthas м., gūtham ср. р. «нечистоты, грязь», guváti «испражняется», авест. gūʮa-, арм. ku «помёт, навоз». Однако, возможно, также родственно говя́до «бык» и говно, т. е. первонач. «коровий помёт», ср. греч. βοῦς, др.-инд. gāuṣ и т. д. Относительно знач. ср. др.-прусск. aswinan «кобылье молоко». Славский (1, 331) сомневается в связи *gʷou-, *gov-ędo с данным словом. Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.
асвинан Старый прусский ПИРОГОВОЕ слово * h₁éḱwos От *aswinan («кобыла») + dadan («молоко»), от *asva, от прабалто-славянского *éśwāˀ, от праиндоевропейского *h₁éḱwos («лошадь»). Сравните ructandadan («кислое молоко»).
Comments 4
Как так?
Тут и паук, и эмбрион, и женская грудь с молоком. Вы выложили статью, а картину я дорисовывала вчера.
( ... )
Reply
Ср. paucus [паукус] (лат.) - немного, мало © TRUEVIEW - и, разумеется, не только:......."
bug, букашка, ковыряются в "БУГЫ"-говне.
БЕГЕМОТ-"БУГЫМЁТ"!
PIGI(свин), тот же "БЕГЕ"
паук (он же pójąk), живёт в лесу и ОПУТЫВАЕТ всё, что можно, своей ПАУТИНОЙ. или PUUтиной.
Reply
Этимология ГОВНО.
Из праслав. *govьno, от кот. в числе прочего произошли: русск. говно, укр. гiвно́, болг. говно́, сербохорв. го́вно, словенск. góvno, чешск. hovno, польск. gówno, в.-луж. howno, н.-луж. gowno. Обычно рассматривают как ступень чередования к русск.-церк.-слав. огавити «vexare», словенск. ogávǝn «мерзкий», др.-инд. gūthas м., gūtham ср. р. «нечистоты, грязь», guváti «испражняется», авест. gūʮa-, арм. ku «помёт, навоз». Однако, возможно, также родственно говя́до «бык» и говно, т. е. первонач. «коровий помёт», ср. греч. βοῦς, др.-инд. gāuṣ и т. д. Относительно знач. ср. др.-прусск. aswinan «кобылье молоко». Славский (1, 331) сомневается в связи *gʷou-, *gov-ędo с данным словом. Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.
Reply
Старый прусский
ПИРОГОВОЕ слово
* h₁éḱwos
От *aswinan («кобыла») + dadan («молоко»), от *asva, от прабалто-славянского *éśwāˀ, от праиндоевропейского *h₁éḱwos («лошадь»). Сравните ructandadan («кислое молоко»).
Родственно литовскому ашва («кобыла»), санскритскому अश्व (áśva), латинскому equus и древнегреческому ἵππος (бегемот)....."
Неужели СВИНЬЯ, КОБЫЛА, КОРОВА, БЕГЕМОТ, одна семья?
Reply
Leave a comment