Загадочное слово ВЕЛЬМИ и... ОЛИМП

Dec 06, 2020 01:13

Валерий Осипов поднял важный вопрос (что есть -МИ в ВЕЛЬМИ, «очень, весьма»): https://anti-fasmer.livejournal.com/251088.html

velmi [вельми] (чеш., слвц.), wielmi [виельми] (арх. пол., по Фасмеру), вельми [вельмы] (укр.), вельмі (блр.), veoma, веома (хорв., босн., серб.) - очень, весьма ( Read more... )

hääldamine, sõnaus, fraseologismid, eesti keel, медицина, перевод

Leave a comment

new_etymology June 4 2021, 23:50:20 UTC
Добавим:

Шумеры использовали суффикс -m, -ma, -bi для образования сравнительной и превосходной степени прилагательных, и модальных наречий - практически тот же суффикс, что и финны используют до сих пор для тех же целей: -mma, -pi, -mpi, -mbi, -mpaa
(саамы: -b, -mba, -bbo; самоеды: -boi, -mboi; ханты: -be, -pa, -pi; венгры: -bb, -bban, -bben),
он же суффикс, использованный в древнерусских модальных наречиях ВЕЛЬМИ и весьма:

[alim, e.lum; АЛИМ, Е.ЛУМ] (шумер.) - возвышенный, величественный;
[bur.šu.ma; бур.шу.ма] (шумер.) - старший;
[ušum; ушум] (шумер.) - высший по рангу, верховный;
[ul.la.bi; ул.ла.би] (шумер.) - очень быстро.



Simo Parpola, Etymological Dictionary of the Sumerian Language, Eisenbrauns, 2016, p. 44, article 310.

Этот же суффикс превосходной степени нам хорошо известен по supreme, superb [суприм, супёрб] (англ.), supremo [супремо] (ит.), supremus, superbus [супремус, супербус] (лат.) - высший, наивысший.

Только если про суффикс -mus индо-европеисты знают, что он грамматически образует сравнительную степень, то про -bus они теряются в догадках и неких "прото-корешках"('perhaps is from PIE root *bheue- "to be") : https://www.etymonline.com/word/supreme ; https://www.etymonline.com/word/superb .

Reply

chhwe June 5 2021, 03:26:03 UTC

В финском языке происхождение m прозрачно - губная ассимиляция потенциала перед суффиксом причастия настоящего времени, чего не скажешь о других языках.

Reply

chhwe June 5 2021, 08:26:12 UTC

Более того, этот механизм очень похож на механизм в других языках: ср. злеет > злее, краснеет > краснее; warmer ‘теплитель, делающий теплее; теплее’ и тд

Reply


Leave a comment

Up