У японцев цветок сливы - символ весны, торжествующей над зимой, символ самурая...
Feb 12, 2019 20:09
Слива - это больше, чем слива, это и символ космического значения, выражение возрождения и непрерывности жизни. В Японии слива умэ прежде всего ассоциируется с началом весны, ведь это дерево зацветает одним из первых. У японцев цветок сливы - символ весны, торжествующей над зимой, добродетель и мужество, преодолевающие трудности, брак и счастье. Сливовое дерево - символ самурая. Стилизованные символы сливового цветка в Японии используются повсеместно - в сувенирах, в отделке одежды, в дизайне помещений и предметов, и даже как эмблема самурайского клана.
Слива умэ - это дерево высотой 5-7 м, иногда кустарник. Кора гладкая зеленовато-серая. Годичные побеги зелёные. Листья яйцевидные с вытянутой ланцетной вершиной, жёсткие, по краям узкие, зубчатые, снизу (а также иногда и сверху) опушённые. Цветки сидячие или почти сидячие, нередко махровые, многочисленные, ароматные, имеют белую или розовую окраску. Число тычинок варьирует от 35 до 40 штук. Плоды жёлтые или зеленоватые с кислой грубоватой мякотью. Косточка не отделяется от мякоти. Её поверхность имеет резко ямчатую текстуру. В диком виде слива растет в Китае, откуда и была завезена на Японский архипелаг и уже много столетий играет важную роль в культуре страны. В англоязычных странах это дерево семейства Rosaceae называют японским абрикосом, в других странах - японская слива, китайская слива. По-латыни она называется Prunus Mume, а по-японски - ume. Разновидностей умэ, также как и сакуры, немало. Большинство сортов выведено людьми. Цветы встречаются от белого до темно-розового цвета, с 5 лепестками или махровые, со множеством лепестков, а также плачущая слива (сидарэ-умэ). [Нажмите, чтобы прочитать и посмотреть дальше...]
плачущая слива (сидарэ-умэ). Ароматно пахнущие цветы появляются раньше листьев. В отличие от сакуры, у японской сливы богатый пряный аромат. Растение введено в культуру в глубокой древности. Плоды употребляются в пищу главным образом в переработанном виде из-за высокой кислотности свежих фруктов. Многие исследования показывают, что умэ может способствовать улучшению аппетита, снимать усталость, а также регулировать функции кишечника. Из них приготавливают соленья и маринады. Плоды японской сливы по вкусу напоминают нашу, но они кислее и более терпкие, похожи на нашу алычу. Наиболее известные японские блюда из умэ (сливы) - это умэcю и умэбоси. Умэсю - это очень популярное во всем мире, а теперь и в России, японское вино из сливы. Умэбоси - засоленные или маринованные сливы, которые очень часто добавляют для придания кислого вкуса некоторым японским блюдам, например, нимоно (такое название получили овощи, которые отвариваются в готовом бульоне. Оно входит в одно из самых традиционных меню японского стола.) Маринованную и соленую сливу едят просто так, как дополнение к основной пище. Или используют ее как начинку к японским бутербродам - онигири. Онигири - это такой колобок из японского риса с разнообразной начинкой (маринованная или соленая слива, маринованная редька - дайкон, тунец с майонезом, говядина с соусом, икра, лосось, традиционные ферментированные бобы и т.д.), завернутый в сушеные морские водоросли - нори.
Само дерево представляет интерес как подвой с устойчивой к болезням и избыточной влажности корневой системой. Первой весной начинает цвести японская слива. Умэ зацветает еще в феврале, опережая сакуру на месяц. Период цветения недолог - он начинается в конце февраля, начале марта и продолжается чуть больше недели. таким образом, весна приходит в Японию с цветением японской сливы(абрикоса) Цветет умэ ароматными белыми или розовыми цветами. Цветы умэ - хрупкие, изысканные по форме, с тонким ароматом - удивительно нежны и беззащитны. Прекрасны ветви цветущей сливы. Цветы эти не умирают даже в студеную, морозную погоду. И в самом деле, на дворе еще лежит снег, стоит леденящий холод, а на приземистых деревьях умэ - сливы - с их черными узловатыми, перекрученными, точно проволока, ветвями распустились цветы. Кажется парадоксальным - среди снежных хлопьев, подобно вате повисших на ветвях, нежнейшие лепестки слегка розовеющих цветов японской сливы, распустившихся под животворными лучами раннего весеннего солнца. Замечательно об этом сказано в стихотворении Акахито, выдающегося певца родной природы: …Я не могу найти цветов расцветшей сливы, Что другу я хотела показать: Здесь выпал снег, - И я узнать не в силах, Где сливы цвет, где снега белизна? Цветение сливы воспринимается японцем как примета времени. С цветением сливы начинается год, разумеется по лунному, природному, а не искусственному, астрономическому году. Вообще все сезоны, а их японцы насчитывают двадцать четыре в году, соединены в Японии со своим цветком. Предвестие весны - слива, весна в разгаре - вишня, один из сезонов осени - хризантема и т. д. Японская умэ напоминает наше сливовое дерево, но, как и сакура, не является плодоносящей. И это не просто ботаническая характеристика; это - фактор, определяющий семантику соответствующих слов. Для нас слова «вишня», «слива» значат прежде всего (если и не исключительно) плод, для японцев - растение, цветок. Между прочим, отсюда пошло выражение, весьма ходкое среди европейцев, познакомившихся с Японией: «В Японии деревья не дают плодов, цветы - не пахнут». Вообще говоря, это довольно верно: японские цветы в подавляющем большинстве действительно не пахнут. Поэтому в японском языке даже нет выражения: «нюхать цветы». На цветы смотрят. Для цветов у японцев - не нос, а глаза.
На японских островах насчитывается несколько сот разновидностей умэ. По расцветкам умэ разделяется на красную, белую и дымчато-зеленую, а самой ценной считается умэ с белыми цветами и фиолетовыми тычинками. Японская слива бывает пряморастущей, изгибающейся и «прививочной». Цветы сливы пользуются у японского народа необыкновенной любовью. Они являют собой не только прекрасное зрелище, но и символизируют непреоборимое проявление сил природы, их пробуждение от зимнего сна, радостную поступь весны. Бросая вызов зимней стуже, цветы сливы, несущие людям тонкое благоухание и красоту, являются олицетворением благородства, торжества животворных сил. Прекрасно о цветах сливы поется в одном из произведений японской народной поэзии:
Лишь первый свой цветок Весной раскроет слива, - Ей в мире равных нет! При звуках птичьих песен, Вещающих весну, Повсюду лед растаял, - И свежая волна Прибрежной иве моет Зеленую косу… Высокий светлый гребень - Трехдневная луна - Под вечер набелилась, Богато убралась. - Глядеть не наглядеться, Такая красота! Кстати, цветение сливы как символа весны - одна из любимых тем в японской поэзии.
Должно быть, друзья Боятся, что снег не растаял, Зайти не спешат, А слива у хижины горной Белеет не снегом - цветами. Кагава Кагэки
Соперничая с белизною снега, Упавшего с небесной высоты, У дома моего На ветке сливы зимней Цветут сегодня белые цветы! Отомо Якамоти
Цветы душистых слив, что опадают Во множестве весной в моем саду, - Как будто небеса сперва взлетают И наземь падают, как белый снег… Отомо Якамоти
Как будто отголоски дальней бури, Что с цвета слив сорвала лепестки, Так слухи о тебе… И вот люблю я снова, И счастлив я, и больше нет тоски! Отомо Якамоти
Где же ты, кукушка? Вспомни, сливы начали цвести, Лишь весна дохнула. Басё
Ворон-скиталец, взгляни! Где гнездо твоё старое? Всюду сливы в цвету. Басё *** Пестик из дерева. Был ли он сливой когда-то? Был ли камелией? Басё
Зал для заморских гостей Тушью благоухает... Белые сливы в цвету. Бусон
Сливы аромат! От лачужки нищего Глаз не отвести. Кикаку
В руке - ветка сливы. Я поздравляю людей С Новым Годом. Сики
Цветок... И еще цветок... Так распускается слива, Так прибывает тепло. Рансецу
*** Сливы весенний цвет Дарит свой аромат человеку... Тому, кто ветку сломал. Тиё
Всё, всё бело! Глаза не различат, Как тут смешался с снегом сливы цвет… Где снег? Где цвет? И только аромат Укажет людям: слива или нет? Оно Такамура
Ах, лунной ночью их увидеть невозможно! У нежных слив и лунного луча Цвета одни. И лишь по аромату Узнаешь, где цветы, и сможешь их сорвать! Отикоти Мицунэ
На родине, в полях Касуга Ищу я сливу средь снегов. Но белые ее цветы Как мне узнать? Ведь снег еще не тает! Отикоти Мицунэ
Приснился мне цветок душистой сливы И мне сказал доверчиво во сне: Считаюсь я цветком Столичным и красивым, Так дай же плавать мне в вине! Яманоуэ-но Окура Японцы, несмотря на стремительный ритм жизни, никогда не забывают поразмышлять о бренности всего сущего и о смысле жизни. Уже более тысячи лет в Японии существует традиция, называемая ханами. Ханами - это ежегодная японская традиция любования цветами. Традиция любования цветами сливы уходит своими корнями в глубокую древность. Традиция ханами возникла в Японии в период Нара (710-784 гг.) Особой популярностью места для любования сливой пользуются у молодежи: считается, что это принесет удачу на вступительных экзаменах. Японцы любуются всем, что цветет - цветами сакуры, сливы, азалиями, рододендроном и многими другими растениями. В отличие от сакуры, цветки сливы имеют сильный аромат. В эпоху Нара, когда это дерево было привезено из Китая, цветущая слива почиталась больше чем сакура, слово цветок ассоциировалось у японцев с цветком умэ, а любование цветением японского абрикоса было даже популярнее, чем любование цветением сакуры. К цветению сливы приурочен фестиваль, который отмечают по всей стране в общественных парках, святилищах и храмах. Называется он умэ мацури.
Традиция любования цветением сливы также может называться ханами, только к этому понятию добавляется иероглиф умэ. Февраль - время цветения сливы в Японии, и в эту пору раздаются первые трели соловья угуйсу. Угуйсу - японский соловей. Его называют еще птица весны, ханами-птица, птица, несущая весну. Интересно, что слово «весна» явно ассоциируется с любовью. Птичка угуйсу оливково-бурого цвета, в длину достигает примерно 15 см. Обитает в Японии повсеместно, кроме Хоккайдо, но и там появляется летом. В летний период угуйсу предпочитает заросли бамбука. Угуйсу - птица скрытная. Японцы чаще всего слышат ее, чем видят. С начала весны ее можно услышать во многих местах Японии. Только весной, пока нет листвы на деревьях, ее можно увидеть. Ценят угуйсу за красоту пения, поэтому и прозвали японский соловей. Но вообще-то, эта птичка не из семейства соловьиных. На самом деле угуйсу - короткокрылая камышовка, то есть родственник воробья, поющая в кустарнике в терновнике. В отличие от соловья, она не поет ночью. Но для японцев угуйсу - как соловей для европейцев. Угуйсу стал составной частью японской календарной поэзии, изображение соловья на ветке цветущей сливы также было любимой темой художников. Пением этой птички наслаждалось не одно поколение японских поэтов, которые, собственно, и возвели ее в ранг птицы любви. И хотя эта птичка не из семейства соловьиных, а короткокрылая камышовка, то есть родственник воробья, но поет угуйсу замечательно.
В картах четырех сезонах Ханафуда самая дорогая из этих карт так и называется "Соловей на сливе". Ожидание соловья - постоянный мотив песен ранней весны в японской лирике. Считалось, что до наступления весны соловей прячется в ущелье, и все с нетерпением ждали, когда он появится на ветвях заснеженной сливы. С обрядом любования ранней цветущей сливой в начале весны связана церемония камбай (букв. «слива, (цветущая) в холода»), которая своими истоками уходит в культурные традиции, заимствованные из Китая. Оттуда же пришёл в Японию обычай в период цветения сливы устраивать поэтические турниры. Поскольку слива зацветает раньше других деревьев, она издавна служит олицетворением радостного пробуждения природы, вечно обновляющейся жизни, символизирует силу и благородство, является пожеланием благополучия, счастья и долголетия. "Соловей на сливе". Умэ-ни угуйсу (камышовка в сливах) - это один из распространенных мотивов народного фольклора и отогиносю. Отогиносю как вид прозаического произведения появился в Японии с XIV в. до начала XVII в. Изначально это были короткие рассказы; одни из них фольклорного происхождения, со сказочными сюжетами (отчего в гораздо более позднее время слово «отогибанаси» стало означать «сказка»). Большинство людей во всем мире знакомы со сказками страны, в которой они выросли. Сказки - это нечто особенное, в них обязательно содержится мораль, и они отражают особенности национального мышления, характер нации. Им принадлежит огромное значение в передаче культурных ценностей народа от поколения к поколению. Так же и в Японии есть много сказок, которые все еще популярны в народе и в которых раскрываются ключевые культурные ценности нации, особенно такие, как чувство прекрасного, любовь к природе и образ совершенного человека.