про переводы

Nov 05, 2010 01:03

давно еще заказала "Алису в Стране чудес" в переводе Нины Демуровой, такое разочарование, читаю Кате, понимаю, что ей тяжело слушать и понимать. у меня был изумительная книжка в переводе Бориса Заходера, мама кому-то отдала почитать, как водится, с концами. какая чувствительная разница! просто кошмар. хотя, в этой книжке отличные иллюстрации. ( Read more... )

Leave a comment

fatessa November 4 2010, 22:05:44 UTC
ну здрасте
демурова - это после пяти лет, не раньше
она ЛУЧШАЯ, но на постарше

Reply

fatessa November 4 2010, 22:07:34 UTC
(впрочем, просит извинений как застарелый маньяк и обладатель восьми, что ли, различных изданий алисы на разных языках)

Reply

ediblesnail November 4 2010, 22:16:27 UTC
да я знаю, что у тебя их много! я нашла Заходера у себя, все забыла. но у меня у самой формат Демуровой никак не идет. да, более "сильный" вариант, но так, как я хохотала над Заходеровским, я над Демуровским не могу. даже сейчас вот открыла и ржу сижу. большая разница, конечно. хотя, всегда интересные любые варианты, ты права.

Reply

ediblesnail November 4 2010, 22:19:17 UTC
да, не сглупила, а надо иметь все варианты. правильно. учту. беру пример.

Reply

ediblesnail November 4 2010, 22:16:54 UTC
завтра Кате предложу читать во втором варианте, может, даже сначала попробуем.

Reply


Leave a comment

Up