Мне дал Ваш адрес В.Ирхин, - спасибо ему. я занимаюсь вопросами Единства мира, готовлю к публикации Словарь. В нем 5 разделов: Общий, Буддийский (с акцентом на Сев. Буддизм) и Ведический, Христианский (с акцентом) на Назорейство), Иудеско-Арамейский и Халдейский (с акцентом на Каббалу), Исламский (с акцентом на Суфи). Поскольку я шел через Ортодоксию, то в нем можно встретить все ступени и особенности каждого Учения. что касается Терроризма, то в Словаре есть статьи об этом, с разбором Внутренних Причин как Инструмента Творения Отображением и с указанием проявлений Следов как Причинно-Следственной связи всего проявленного в Едином мире (если Точка Отсчета мир Пределов). Если Вас это все заинтересует, был бы рад, и я так понял Валентина, что могу обращаться к Вам за помощью. С уважением, Шер
Уважаемый Господин Шер! Благодарю Вас за Ваш интерес. Я, однако, не очень уверен, что мои концепции подойдут для Вашего словаря. Я никакой не специалист по терроризму, исламскому или какому угодно. В своих субботних статьях я просто пытаюсь над некоторыми вещами, которые в нашей жизни происходят и которые попадают в данное мгновение в поле зрения моего интереса, поразмышлять: философски, богословски... В результате получается что-то вроде свободных эссе или зарисовок, которые совершенно субъективны, да, собственно, ни на какую объективность не претендуют. Энциклопедические же статьи должны стараться быть в своих оценках более объективными. Так что даже не знаю... Простите, а какую помощь конкретно Вы имели в виду? С уважением Эдгар Лейтан
Естественно, Буддизм и Тибет, пока я - начинающий в этой области, хотя Теософски знаком давно. Возможно, некоторые изложения того, что я описываю (не люблю слово перевод - это всегда интуитивное внутреннее изложение) Возможно, и чаепитие тоже, потому как это - особое состояние на Востоке. Но помощь - не главное, скорее взаимный интерес, - я думаю так. Спасибо за ответ, с уважением, Шер
Конечно, хорошо бы Вам заняться языками культурного региона, санскритом и тибетским, чтобы, кроме интуиции, были бы выверенные знания. Они нам всем никогда не помешают. Интуитивное понимание, при недостаточной элементарно-филологической подготовке, может самым обычным образом оказаться совершенно ложным. К тому, увы, имею несколько свежайших примеров своих учеников. А "перевод" -- вещь вообще спорная, но -- интересная. С уважением Эдгар
Я не уверен насчёт "всеобщего синтеза", как-то всё слишком просто получается. "Обнимитесь, миллионы"... Трещина проходит по сердцу, и её благими пожеланиями не излечить. А насчёт "болезни страхом жизни и страхом смерти" -- что ж, это ещё давным-давно Будда подметил...
Comments 9
я занимаюсь вопросами Единства мира, готовлю к публикации Словарь.
В нем 5 разделов: Общий, Буддийский (с акцентом на Сев. Буддизм) и Ведический, Христианский (с акцентом) на Назорейство), Иудеско-Арамейский и Халдейский (с акцентом на Каббалу), Исламский (с акцентом на Суфи).
Поскольку я шел через Ортодоксию, то в нем можно встретить все ступени и особенности каждого Учения.
что касается Терроризма, то в Словаре есть статьи об этом, с разбором Внутренних Причин как Инструмента Творения Отображением и с указанием проявлений Следов как Причинно-Следственной связи всего проявленного в Едином мире (если Точка Отсчета мир Пределов).
Если Вас это все заинтересует, был бы рад, и я так понял Валентина, что могу обращаться к Вам за помощью.
С уважением, Шер
Reply
Благодарю Вас за Ваш интерес. Я, однако, не очень уверен, что мои концепции подойдут для Вашего словаря. Я никакой не специалист по терроризму, исламскому или какому угодно. В своих субботних статьях я просто пытаюсь над некоторыми вещами, которые в нашей жизни происходят и которые попадают в данное мгновение в поле зрения моего интереса, поразмышлять: философски, богословски... В результате получается что-то вроде свободных эссе или зарисовок, которые совершенно субъективны, да, собственно, ни на какую объективность не претендуют. Энциклопедические же статьи должны стараться быть в своих оценках более объективными.
Так что даже не знаю...
Простите, а какую помощь конкретно Вы имели в виду?
С уважением
Эдгар Лейтан
Reply
Возможно, некоторые изложения того, что я описываю (не люблю слово перевод - это всегда интуитивное внутреннее изложение)
Возможно, и чаепитие тоже, потому как это - особое состояние на Востоке.
Но помощь - не главное, скорее взаимный интерес, - я думаю так.
Спасибо за ответ, с уважением, Шер
Reply
Интуитивное понимание, при недостаточной элементарно-филологической подготовке, может самым обычным образом оказаться совершенно ложным. К тому, увы, имею несколько свежайших примеров своих учеников. А "перевод" -- вещь вообще спорная, но -- интересная.
С уважением
Эдгар
Reply
Reply
А насчёт "болезни страхом жизни и страхом смерти" -- что ж, это ещё давным-давно Будда подметил...
Reply
Слова, они чаще всего или слишком просты, или слишком сложны. Трудности транскрипции))
Reply
Reply
Leave a comment