ВСПОМИНАЯ С. С. АВЕРИНЦЕВА В ВЕНЕ

Oct 29, 2008 20:30

Приступать к этой теме страшно -- слишком ещё всё это личное, слишком глубока рана, нанесённая нетерпеливой в своей жадности смертью, пришедшей так рано, так не вовремя (впрочем, когда это она бывает "вовремя"?). Слишком уж стал этот человек частью души, без него осиротевшей. И слишком невосполнима потеря, хотя, казалось бы, столько лет уже прошло ( Read more... )

мемуары, Аверинцев

Leave a comment

duns37 October 29 2008, 22:02:20 UTC
В Мишне 6 (гл.1) говорится: "Создай себе учителя и приобрети друга. И суди о каждом человеке доброжелательно".
Я думаю "создай, сделай" имеет здесь смысл "заработай, заслужи".

Reply

edgar_leitan October 29 2008, 22:16:12 UTC
Мудрое речение :)
А как это на иврите? глагол "бара", или как-то ещё по-другому?..
Доброжелательность, насколько могу судить,вообще дефицитная гостья на русскоязычных блогах. И уж тем менее о ней вспоминают в связи с классическими текстами. Надо этот цветочек холить и лелеять.
А в Мишне имеется в виду, что создав/заработав себе учителя, тем самым этого же человека приобретёшь в качестве друга?

Reply

(The comment has been removed)

edgar_leitan October 29 2008, 22:31:54 UTC
И Вам спасибо за Ваш интерес.

Reply

duns37 October 29 2008, 22:41:55 UTC
Вообще-то, видимо создается цельная картина плодотворной учебы, потому что считается, что учиться следует в паре, хеврУта называется.
Учитель+хеврута+доброжелательное суждение

Глагол "бара", насколько мне известно, используется только при упоминании Г-да, так как именно он может творить из ничего. Борэ аолам - Творец мира. Но нам тоже кое-что выпадает из этого корня: бриут - здоровье, бари - здоровый.

Когда речь идет о человеческой деятельности, используется глагол "яцар". Йоцер - вот он творец, художник. Йецира - творчество

В мишне же вообше использован глагол "аса" сделал

Буквально:
Эсэ леха рав укне леха хавер...

Reply

edgar_leitan October 29 2008, 22:55:50 UTC
Большое спасибо за филологические разьяснения. Я когда-то, и даже не один год (давно это было), занимался ивритом, в том числе даже языком Мишны, регулярно читал Тору на иврите, но очень давно не повторял язык. Подзаржавело, увы... Насчот "аса" знал ("яасэ шалом бимромав ху яасэ шалом алейну ве ал-коль йисраэлъ ве имру-амен!": если не подводит память...). И насчёт "бара" вроде кое-что помню: "берешит бара` Елохим эт-хашамайим ве эт-хаарец...". А слово "творец" можно разве отнести к человеческой деятельности с точки зрения иудаизма? Я думал, только в том случае, если человек-"творец" уподобляется Б-гу-Творцу...
Модель обучения несколько напоминает традиционную индийскую, правда, там речь не о "хеврута" двух учеников, а исключительно о личных отношениях с Наставником.
Доброжелательное суждение... Г-ди, как этого не хватает нашим европейским университетам с их вечным критиканством и выявлением промахов коллег!

Reply

duns37 October 29 2008, 23:05:56 UTC
Это вы переводим одним словом - "творец" (я, кстати, и очень недолюбливаю его в применении к нам, грешным.
Hashem hu bore,
Ben adam - yotzer.

А вот это как красиво: "Да будет честь твоего ученика для тебя дорога, как твоя собственная"!

Заслужить Учителя - как это много!

Reply

duns37 October 29 2008, 23:06:21 UTC
Мы переводим...

Reply

edgar_leitan October 29 2008, 23:26:47 UTC
Бэ-Эмэт! А откуда это прекрасное речение, тоже из Мишны?
Получить замечательного Учителя незаслуженно -- это вообще за гранью представимого. Это как благодать, "хэсэд" (?): просто вот она дана, и всё тут. А уж как ты с этим поступишь ... вот тут могут быть заслуги, или, наоборот, порицание.

Reply


Leave a comment

Up