О так называемом "Новом санскритско-русском словаре" С. В. Ефимовского

Dec 27, 2012 00:04

Уже от нескольких человек я услышал вопросы об очередной лексикографической книжной новинке, недавно вышедшей из печати, и о моём мнении по этому поводу - о "Новом санскритско-русском словаре" С. В. Ефимовского. Сам словарь в бумажном виде в руках ещё пока не держал, но прочёл "Содержание", а особенно внимательно изучил "Предисловие" составителя, ( Read more... )

санскрит, наука, книжные новинки, крысис, индология, университет, мои рецензии

Leave a comment

Comments 71

anna68 December 27 2012, 03:29:00 UTC
да... судя по всему - словарь составил этакий Фоменко от филологии:(

Reply

edgar_leitan December 27 2012, 03:46:34 UTC
Ну да, все филологи и вообще университетская научная компания -- дураки и жулики, и людей дурачат... Хотя для автодидакта этот господин санскрит явно знает, надо признать.

Reply

klausnick December 27 2012, 11:16:31 UTC
Мне тоже пришло в голову это имя.

Reply

edgar_leitan December 27 2012, 13:44:24 UTC
Видимо, эпоха сейчас такая...

Reply


orientproject December 27 2012, 08:39:06 UTC
Полезные замечания. Множество поводов для медитации. Спасибо.

Reply

edgar_leitan December 27 2012, 13:58:03 UTC
Я рад, если это кого-то наведёт на размышления :)

Reply


ilija_a December 27 2012, 10:23:41 UTC
>>>Всё это я рассматриваю как знак печального состояния дел академической науки в нынешней РФ.

В чем же вы видите печальное состояние, которое могло породить этот словарь? Юридически каждый может издать все, что ему позволено. Но вот академические знания не то, чтобы не популярны, о них мало кто знает, они не популяризуются. может быть, в этом печаль?)

Reply

edgar_leitan December 27 2012, 12:37:39 UTC
Я понимаю, что издать можно всё что угодно -- были бы деньги. Но печально молчание академических коллег, которых составитель одним нахрапом множит на ноль, отсутствие рецензий с критикой антинаучной позиции. И эта позиция -- в самом принципе словаря. Как уже писалось, изданный на российском "безрыбье", этот словарь просто фактом своего существования станет "авторитетным" источником, на который будут потом ссылаться. Это во-первых.

Во-вторых, в чём печаль. Я так полагаю, что в Европе или Штатах, прежде чем издать такой проект, любое уважающее себя издательство запросило бы рецензии и отзывы признанных академических специалистов, их мнения. Но здесь нужды ещё в каких-то новых словарях нет, все имеющиеся прекрасные словари доступны. А делать им достойную альтернативу без хорошей академической подготовки абсолютно немыслимо. Но в России, видимо, мыслимо всё.

Это как если бы я, проштудировав по учебникам в течение десятка лет теоретическую физику, стал бы называть всех физиков дураками: они, видите ли, в вечный двигатель не верят...

Reply

ilija_a December 27 2012, 13:04:21 UTC
))) про физиков смешно, но ведь именно так у нас, в России, происходит не только с физикой (кстати, и с ней тоже). Мне ближе лингвистика и история. В пример хотя бы Задорнов, который кстати недавно снял фильм, и даже издал книгу, где лучше всех лингвистов и историков разобрался кто такие варяги. Да это вообще на каждом шагу, на каждой полке книжного магазина.

И что же делать академическому сообществу - утопнуть в рецензиях на этот мусор? и кстати о рецензиях, или скорее об отзывах - они ведь печатаются в малотиражных журналах.

я думаю, что науке стоит позаботиться о популяризации, когда о том, что и как делают ученые можно будет узнать не от фриков, а от самих ученых.

Reply

edgar_leitan December 27 2012, 13:44:01 UTC
Я не могу давать своих рекомендаций академическому сообществу России из своего далека. Это лишь мои фантазии, как бы хотелось...
Рецензировать откровенный мусор -- да, не стоит. Но объёмистый словарь всё-таки -- не совсем "мусор". Я не знаю, может, он кому-то и сгодится в качестве практического пособия. Наверняка там множество и полезной информации, например, по морфологии глаголов и причастий. Там, где автор компилирует сведения из имеющихся пособой, а не выдумывает своё "по формулам". Так вот, дело коллег -- отделить мух от котлет. Я-то сам словарь не держал в руках. Здесь я лишь критикую ненаучный подход в составлении словаря, агрессивным языком изложенный в предисловии.
Насчёт необходимости популяризации научного подхода Вы правы. Раз нет бумажных журнальных рецензий, остаются страницы частных блогов или интернет-сообществ.

Reply


germanenka December 27 2012, 10:31:03 UTC
Интересно ваше мнение по поводу словаря Кочергиной. Может быть, вы уже даже высказывались на ту тему?..

а пока с большим интересом прочитала этот материал. благодарю)

Reply

edgar_leitan December 27 2012, 12:49:58 UTC
В. А. Кочергина -- академический учёный, остающийся в русле нормальной науки и научной преемственности. Ну конечно, словарь небольшой, и к недостаткам можно отнести, опять же, отсутствие ссылок на источники значений слов (те или иные места в текстах). Но это практический словарик, не ставивший себе такой задачи.

Я сам им никогда не пользовался, хотя он у меня имеется. В повседневности пользуюсь Апте и Бётлингком. Ну а в серьёзных случаях надо использовать вообще ВСЕ имеющиеся словари.

Конечно, при чтении философских текстов Кочергиной пользоваться бесполезно. Но тут малополезен и великолепнейший Бётлингк. В этом случае самый лучший словарь -- Апте, но и там имеется не всё. Какие-то вещи не найдёшь ни в каких словарях.

Reply

germanenka December 27 2012, 14:20:29 UTC
Спасибо

Reply

sujanasi December 27 2012, 15:16:33 UTC
Еще наверно Таркавачаспати))

Reply


О так называемом "Новом санскритско-русском словаре livejournal December 27 2012, 10:33:16 UTC
Пользователь germanenka сослался на вашу запись в записи « О так называемом "Новом санскритско-русском словаре" С. В. Ефимовского » в контексте: [...] Оригинал взят у в О так называемом "Новом санскритско-русском словаре" С. В. Ефимовского [...]

Reply


Leave a comment

Up