.
из сборника VOR DEM FENSTER UNTEN SIND VOLK UND MACHT / ЗА ОКНОМ ВНИЗУ - НАРОД И ВЛАСТЬ
* * *
У Есенина Сереженьки
В земле рученьки и ноженьки
И зарытые и черные
Землей хмурой промоченные
Но лежит он на Ваганькове
Вместе с Катьками и Ваньками
Вместе с Олями и Танями
Под березами-геранями
Не лежать же там Лимонову
Блудну сыну ветрогонову
А лежать ему в Америке
Не под деревцем. Не в скверике
А на асфальтовом квадратике
В стране хладной математики
(из книги
«Нью-Йорк - Париж»,
1976-1982)
* * *
Von Jessenin, von Sergejelein
In der Erde Füßchen, Händelein
Schwarze sind es und verbuddelte
Sind durchtränkt von Erde dusterer
Und er liegt auf dem Wagánkowo
Mit den Käthchens und den Wénjachens
Mit den Olgchens und den Tánjachens
Unter Birkchen und Geranio.
Kein Limonow kann dort liegen einst
Kein verlorner Sohn, kein Flattergeist
In Amerika soll ruhn er fein
Nicht im Pärkchen unterm Bäumelein
Doch im Viereck, dem asphaltenen
In dem Matheland, erkalteten
(aus dem Buch
«New York - Paris»,
1976-1982)
.