Дэвид Хакворт, "Закали сердца солдат": полный перевод учебника, как проиграть во Вьетнаме

Dec 18, 2024 01:56





Моя любимая тема: крутой комбат, солдаты рвутся в бой, новейшего оружия - до фига, потери врага - выше в десятки раз... «Что значит - война проиграна?!»

«В долгосрочной перспективе, даже если бы вся армия адаптировала тактику «Крутых», нам никогда не удалось бы выиграть войну, пока люди наверху не осознали бы золотое правило Бернарда Фолла: в революционной войне народ и военные должны выступать на одной стороне.

Почти четверть века спустя, когда в 1994 году я встретился с бывшим генералом Вьетконга Бао Као, он сказал:



- Когда я был заместителем командующего Восьмым военным округом, передвижение наших солдат и грузов в вашем секторе почти прекратилось из-за засад и ночных атак ваших вертолетов. Однажды в 1969 году я на считанные минуты избежал одной из ваших засад, - продолжил он. - Я передвигался на сампане, когда местные жители предупредили меня, ударив веслом по воде. Я находился не более чем в 300 метрах от позиции американской засады, когда повернул назад.

- Генерал, - ответил я. - Такова судьба войны. В таком случае мы могли бы поговорить раньше и при других обстоятельствах.

Бао улыбнулся и кивнул.

- Да, но на юге мы продолжали действовать, не имея ни единого самолета, ни единой подводной лодки или военного корабля, - и мы победили вас.

Я не мог оспорить его логику. Со всем нашим высокотехнологичным оборудованием и сверхмощными мускулами нас превзошли стойкие, решительные люди в сандалиях, вырезанных из выброшенных американских шин, носящие АК и переигрывающие нас с веслами»



Учитывая, кто это пишет (прототип подполковника Килгора) - сильные слова.

Перевод в fb2 лежит тут 

В других форматах - тут  (спасибо переводчику за титанический труд).

Одна из лучших книг об опыте войны. Обратите внимание на приложение «вьетнамский букварь» -вторая книга Хакворта.

Суинтон и ко, История, Литература

Previous post Next post
Up