Там еще проблема, кадры первой серии, в библиотеке, зачин истории - переводчики и дубляж даже не понимает что речь идет о "Сне в красном тереме", как с таким бэкграундом переводить китайский фильм "про историю"
Кстати, подумалось, а у Маркеса в "Ста годах одиночества" нет ли влияния "Сна в красном тереме"? А то сама идея похожа - сон/книга о истории некой семьи.
спасибо за наводку. А где брали? "В известных местах" есть - но нет сидов
Reply
В яндексе по "Радость жизни -субтитры" :)
https://video.sibnet.ru/alb659480-Radost_jizni__russkie_subtitryi_/
Reply
есть даже с озвучкой, одноголосой правда https://doramy.club/15685-radost-zhizni.html
Reply
угу - но это для ценителей :)
Reply
8)
Для ценителей это Боливуд, хотя судя по RRR они уже насобачились, или там, Уганда какая-нибудь.
%)
Reply
Вот-вот :)
Reply
О, да. Посмотрел одну серию с озвучкой. Большое дело сделали люди, но я лучше с субтитрами
Reply
Реально лучше, да.
Reply
Там еще проблема, кадры первой серии, в библиотеке, зачин истории - переводчики и дубляж даже не понимает что речь идет о "Сне в красном тереме", как с таким бэкграундом переводить китайский фильм "про историю"
Reply
И книги так тоже переводят, да
Reply
Кстати, подумалось, а у Маркеса в "Ста годах одиночества" нет ли влияния "Сна в красном тереме"? А то сама идея похожа - сон/книга о истории некой семьи.
Reply
Может быть!
Reply
Leave a comment