Book of Saturday

Apr 06, 2010 19:47

В работе над словарем Lingvo принимают участие правильные пацаны. По крайней мере эти пацаны слушают правильную музыку и не стесняются нести искусство в массы. Несколько цитат:

thick...
1. 4) глупый, тупой, непрошибаемый
She's sort of thick - Она туповата
They think that politicians are a rather thick lot and have no idea about the internet. - Они уверены, что политики народ довольно ограниченный и не имеют представления об интернете.
thick as a brick - тупой как кирпич (название альбома группы Jethro Tull)

tell I ...
3. 5) а) отличать, различать
to tell apart - понимать разницу, различать
So you think you can tell heaven from hell. (Pink Floyd, "Wish you were here", "Wish you were here") - Так ты думаешь, что можешь отличить небеса от преисподней.

bringdown ...
заимствовано из речи черных через сленг битников
1) что-л. навевающее тоску, уныние, упадок настроения; нечто гнетущее; нудный человек, приставала, зануда
"What a Bringdown." - "Какой облом!" (песня, записанная Cream в 1969 )

UPD (thanx to 486dx2):

ride the gravy train
загребать деньги; получать больше, чем заслуживаешь
And did we tell you the name of the game, boy, we call it "riding the gravy train". - Да, кстати, мой мальчик, мы тут занимаемся только одним - гребем лопатой деньги ( Pink Floyd, "Wish you were here", "Have a cigar") .

surreptitiously
тайно, скрытно; исподтишка, тайком
And your little sister's immaculate virginity wings away on the bony shoulders of a young horse named George who stole surreptitiously into her geography revision. - Ах, какой ужас! твоя младшая сестра отдает свою девственность костлявому юному жеребцу по имени Джордж, который тайком прокрался к ней, пока она делала географию ( Jethro Tull, "A passion play") .

all in all
в итоге; в общем и целом
All in all you are just another brick in the wall. (Pink Floyd). - В конечном счете, ты всего лишь один из кирпичиков в стене.

retire
1. 1) в) удаляться на совещание (о составе суда или присяжных)
There is no need for the jury to retire (Pink Floyd, "The Wall"). - Присяжным нет нужды совещаться.

tight
3) в) узкий, неширокий, ограниченный в пространстве I feel cold as a razor blade, tight as a tourniquet, dry as a funeral drum. - Я холоден как бритва, зажат, как в турникете, сух, как звук похоронного барабана. ( Pink Floyd, "The Wall", "One of my turns").

Your Honour
ваша честь (стандратное обращение к судье)
Your Honour, let me take him home. - Ваша честь, позвольте мне забрать его домой ( Pink Floyd, "The Wall", "Trial")

Вот так. И это хо-ро-шо! :)

ЗЫ: Пока что не нашел ни одной цитаты из Muse, Radiohead или даже Stingа.. Видимо, пацаны такое не слушают Наверное, плохо искал..

годное музло, prog, Jethrо Tull, Pink Flоyd

Previous post Next post
Up