"Calalini" Swedish Translation

Jul 16, 2013 12:17


På gränsen till din värld och mine (On the border of your world and mine)
Är en framstående universum kallas Calalini (Is a prominent universe called Calalini)
 Det är min ö mörka paradise (It's my island of dark paradise)
 Så varje dag är inte en semester för mig (So not every day is a vacation for me)
 Ahh, jag inte förstår 400 (Ahh, I don't understand 400)
 Varför har dessa människor att dö? (Why do these people have to die?)
 Ahh, jag inte förstår Wednesday (Ahh, I don't understand Wednesday)
 Varför gjorde ni drabba mig? Vad har jag gjort? (Why did you hurt me? What have I done?)

CHORUS
 Jag vet inte någon plats kan jag dölja (I don't know any place I can hide)
 Från de voices som sliter mig sönder inuti (From the voices that are tearing me apart inside)
 Varför dessa demoner invaderar mitt sinne? (Why do these demons invade my mind?)
Jag kan inte fly från det monster som äter mig levande (I can't escape from the monsters that eat me alive)
Varför, åh varför, Calalini måste vara min paradise lost, min mardröm i himmelen? (Why, oh why, does Calalini have to be my paradise lost, my nightmare in heaven?)
 Varför, åh varför, Calalini måste vara mitt hem vid en förlust? Mitt hjärta känns så tunga (Why, oh why does Calalini have to be my home at a loss? My heart feels so heavy)
Calalini, Calalini, Cala-Cala-Calalini (3x)
Calalini, Calalini,
Kan någon vänligen kom och rädda mig? (Can someone please come and save me?)

På gränsen till vansinnet (On the border of insanity)
 Jag kan inte göra det skriker stopp, jag måste klia (I can't make the screaming stop, I have to keep scratching)
Det är min värld av konstant lidande (It's my world of constant agony)
 Det är mitt personliga, konkreta, helvete för mig (It's my personal, very real, hell to me)

Ahh, jag inte förstår Sycamore (Ahh, I don't understand Sycamore)
 Varför har dessa människor att gråta? (Why do these people have to cry?)
Ahh, jag inte förstår 24 Hours (Ahh, I don't understand 24 Hours)
 Varför är jag den enda som ser? (Why am I the only one who sees?)

CHORUS

Det är säkert att säga att jag är aldrig ensam (It's safe to say that I'm never alone)
 Jag kan inte vara ensam (I can't be alone)
 De kommer inte att lämna mig ensam (They won't leave me alone)
 Ensam, ensam, ensam, ensam, ensam, ensam- (Alone, alone, alone, alone, alone, alone-)
 LÄMNA MIG ENSAM! (PLEASE LEAVE ME ALONE!)

CHORUS (2x)

Calalini, Calalini, Cala-Cala-Calalini (8x)

--------------------------------------------------------------------------------------------------------

...yeah...

O, then I see Queen Mab hath been with you...THIS IS SHE!

scratch, vocaloid, swedish, cats, 24 hours, ending catchphrase, schizophrenia, scream, translation, rats, crying, calalini, wednesday, sycamore, 400

Previous post Next post
Up