Приветствую! Есть сайт бюро медицинских переводов, аналитики и проч. Вот он:
http://www.richt.ru Есть недавно сделанный редизайн этого сайта (старого скриншота к сожалению не сохранилось). Мне он кажется несколько спорным - но это частное мнение, речь не об этом. Слово сотрудникам бюро:
...На
(
Read more... )
Абсолютно в любом виде принимается? То есть важна идея или готовый продукт?
с названием не понятно. На немецкий манер транскрипция? Это аббревиатура?
Reply
РИХТ -- не аббревиатура, транскрипция действительно немецкая, и слово немецкое :) Обыгрывать название мы изначально не хотели, история его возникновения достаточно личная, но сейчас я склоняюсь к тому, что почему бы и не обыграть? Правда, основные заказы у нас к немецкому не имеют отношения, поэтому ассоциацию с немецким не хочется устанавливать.
Я как раз представитель РИХТа :)
Reply
Reply
Reply
Думали долго над написанием названия, но у нас такой винегрет среди заказчиков и партнеров, что под всех подстроиться не получилось. Там и чехи, и итальянцы, и бельгийцы, и американцы...не подберешь, поэтому оставили то, что нравится самим :)
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment