Бакуфу. Парк при полной луне.
Из предисловия к сборнику японской лирики:
Хайку - это суета сует, ловля ветра и томление духа. Для понимания хайку необходимо представить печаль и грусть одиночества, немного налета старины, много подтекста, мало слов - всего пять слогов в первой строке, семь - во второй и пять - в третьей. Хайку состоит из трех строк, но включает в себя весь окружающий мир и требует взамен лишь немного фантазии, внутренней свободы и воображения...
...Хайку - не стихи, а образ жизни, часть философского восприятия мира...
...И самое главное, ради чего собственно создается хайку, - это озарение или просветление, наступающее не только вследствие долгих и мучительных раздумий, но и вслед внутреннему освобождению, почти мгновенно, неожиданно, вдруг...
М. Адамчик.
И еще немного
Мацуо Басё (1644-1694).
Скучные дожди,
Сосны разогнали вас.
Первый снег в лесу.
***
Протянул ирис
Листья к брату своему.
Зеркало реки.
***
Снег согнул бамбук,
Словно мир вокруг него
Перевернулся.
***
Желтый лист в ручье.
Просыпайся, цикада,
Берег все ближе.
***
Разлив на реке.
Даже у цапли в воде
Коротки ноги.
***
Для чайных кустов
Сборщица листа - словно
Ветер осени.
***
Я - прост. Как только
Раскрываются цветы,
Ем на завтрак рис.
***
Ива на ветру.
Соловей в ветвях запел,
Как ее душа.
***
Как не белит снег,
А ветви сосны все равно
Зеленью горят.
***
Легкий ранний снег,
Только листья нарцисса
Чуть-чуть согнулись.
***
В жару крестьянин
Прилег на цветы вьюнка.
Так же прост наш мир.
***
На огне из хвои
Высушу полотенце.
Снежный вихрь в пути.
***
Верь в лучшие дни!
Деревце сливы верит:
Весной зацветет.
***
Вновь встают с земли
Опущенные дождем
Хризантем цветы.