Jan 08, 2013 23:15
Как англичане поставили бы старую русскую классику на театре.
Легко представить, будто режиссёр (в данном случае Джо Райт) работает с труппой репертуарного театра. На главные роли - Анны Карениной (Кира Найтли) и Алексея Вронского (Аарон Тейлор-Джонсон) - он выбрал самых красивых актёров, любимчиков публики. Лучшим же, опытным характерным актёрам труппы достаются роли второго плана - Каренина (Джуд Лоу) и Облонского (Мэтью Макфейден). Молодой дебютантке - роль Кити (Алисия Викандер). Типажному артисту - Лёвина (Доуналл Глисон).
Это гениальное изобретение Тома Стоппарда - поместить толстовскую «Анну Каренину» в театр. В романе в театре (опере) происходят драматические для Анны события. Бал с заданными традицией правилами и строгим порядком танцев выстроен подобно пьесе с меняющимися персонажами. Скачки - в первую очередь зрелище. Чем не театр? А уж русское светское общество XIX века - актёры сплошь.
Стоппард - знаток русского театра и русской классической литературы - естественно объединил театральные подмостки с сюжетом знаменитого русского романа. И в этом пространстве недостоверность костюмов и декораций изображаемой эпохе - театральный приём. Да пусть даже и простительная оплошность, не стоящая внимания даже самого искушённого и педантичного, преданного литературному источнику зрителя, когда на сцене такие страсти и такие краски.
Это театр, игра, зрелище. Трагедия, но невероятно красивая. В ней всё - на публику.
Я бы сказала, что эта экранизация не в ряду прочих. Она - из ряда вон. Это совершенно отдельное произведение, не сравнимое по идее и качеству постановки с предшествующими. Новаторский фильм начала XXI столетия о русской жизни полтора века назад.
Что испортило впечатление: дубляж. С чего-то вдруг русский Лёвин стал на еврейский манер Левиным. А уж как его оскорбили обращением «Константин ДмитриЕВИч»! Он, конечно, близок к народу, мы читали. Но зачем же так жестоко обошлись с традиционным дворянским снобизмом?
культура,
кино,
искусство,
литература,
великие,
классика