"Хуа-шань" (华山) означает "Китай-гора", где "Китай" пишется старым иероглифом, обозначающим вообще всех китайцев, то есть что-то вроде "Большой Китай". То есть, Хуашань переводится как "Всекитайская гора". Место находится примерно в 100км к западу от Сианя (150км на машине), так что ранний подъём после вчерашних терракотовых армий, или велосипедной
( Read more... )
Есть много причин посетить город Сиань и его окрестности. Если кого-то не убедили аргументы, изложенные в предыдущих постах ( Терракотовая армия и городские стены), то держите ещё.
Недалеко от города, что-то вроде 10-15 км, есть совершенно обалденно-волшебное одно местечко 华清池, что совпадает с переводами на некитайские языки: Huaqing Pool. Здесь
( Read more... )
Город Сиань категорически достоин посещения. Причины столь дерзкого заявления я объясню чуть ниже, в конце моего вольного изложения происходивших там событий.
Уже получается этакий "прыг-скок" по Китаю, очередная точка - город Сиань (иероглифы "си-ань", что есть "запад-спокойствие/безопасность", а у моего среднего сына имя "Антон", что означает "безопасность-восток
( Read more... )
Если вы думали, что "мало текста, много фоток" в предыдущем посте касались только предыдущего поста, то а вот и нет! Эта мантра касается практически всего бассейна реки Лицзян и его окрестностей
( Read more... )
Теперь будет очень необычная история. В ней будет очень много (очень! много!) фоток. И очень мало текста. Поскольку объяснять здесь как бы нечего. Здесь надо тупо смотреть... Вот такое местечко. Здесь, недалеко от Гуйлиня.
Что-то уже почти два года я ничего не писал о слонах. Но не о тех слонах, которые один из символов американской демократии, а о других, которые с бивнями, ушами и хоботом. Какая-то непростительная небрежность случилась с этими представителями животного мира. Исправляюсь немедленно, вот оно: