Техника безопасности в сетевых сообществах

Apr 29, 2014 18:14



Вот лишь некоторые основные типы приемов манипуляции сознанием, которыми активно пользуются сетевые тролли:

- Подмена понятий.
- Мозаичность информации («перескок»).
- Навешивание ярлыков (обобщение).
- Осмеяние (использование насмешек над серьезной и реальной проблемой с тем, чтобы впоследствии выставить эти проблемы несерьезными).
- Негативизация.
- «Упреждающий удар» (сообщение о возможных недостатках с их немедленным опровержением).
- Оглупление темы разговора.
- Максимальное упрощение темы («кретинизация»).
- Ассоциативная цепочка («перенос значения»).
- Использование допущений в качестве аргументации.
- Использование мифов (информационно-идеологических или иных штампов).
- «Троянский конь» (фрагментирование и постепенное внедрение необходимой информации между информацией нейтральной/истинной).
- Тенденциозный подбор информации.
- Забалтывание через апелляцию к достоверным фактам/ сведение общего к частностям («прицеп»).
- Лишение оппонента возможности высказывания.
- Специально подобранная информация.
- Навязывание необъективной/недостоверной информации.
- Использование специфических дезориентирующих терминов: специальные («лукавые») термины, скрывающие/изменяющие сущность; «птичий язык» (использование специально построенных фраз, скрывающих реальное положение вещей).

Одной из первых попыток систематизации приемов информационно-психологического воздействия на массовое сознание с помощью пропаганды, явилось описание технологии стереотипизации и «большой лжи», а также выделение следующих семи основных приемов информационно-психологического воздействия достаточно широко известных специалистам как «азбука пропаганды»:

1. «Приклеивание или навешивание ярлыков» - (name calling).
2. «Сияющие обобщения» или «блистательная неопределенность» - (glittering generality).
3. «Перенос» или «трансфер» - (transfer).
4. «Ссылка на авторитеты», «по рекомендации», «свидетельства» или «свидетельствование» - (testimonial).
4. «Свои ребята» или «игра в простонародность» - (plain folks).
5. «Перетасовка» или «подтасовка карт» - (card stacking).
6. «Общий вагон», «общая платформа» или «фургон с оркестром» - (band wagon).


  • Содержание этих основных приемов можно коротко охарактеризовать следующим образом.

    «Приклеивание или навешивание ярлыков» - (name calling). Данный прием заключается в выборе оскорбительных эпитетов, метафор, названий, имен, так называемых «ярлыков», для обозначения, именования человека, организации, идеи, любого социального явления. Эти «ярлыки» вызывают эмоционально негативное отношение окружающих, ассоциируются у них с низкими (бесчестными и социально неодобряемыми) поступками (поведением) и, таким образом, используются для того, чтобы опорочить личность, высказываемые идеи и предложения, организацию, социальную группу или предмет обсуждения в глазах аудитории.

    «Сияющие обобщения» или «блистательная неопределенность» - (glittering generality). Этот прием заключается в замене названия, обозначения определенного социального явления, идеи, организации, социальной группы или конкретного человека более общим родовым именем, которое имеет положительную эмоциональную окраску и вызывает доброжелательное отношение окружающих. Он основан на эксплуатации положительных чувств и эмоций людей к определенным понятиям и словам, например, таким как «свобода», «демократия», «патриотизм», «содружество», «мир», «счастье», «любовь», «успех», «победа», «здоровье» и т.п.. Такого рода слова, несущие позитивное психоэмоциональное воздействие, применяются для протаскивания решений и взглядов, оценок и действий, выгодных для конкретного лица, группы или организации.

    «Перенос» или «трансфер» - (transfer). Суть данного приема состоит в искусном, ненавязчивом и незаметным для большинства людей распространении авторитета и престижа того, что ими ценится и уважается на то, что ей преподносит источник коммуникации. Использованием «трансфера» инициируются ассоциации, формируются ассоциативные связи преподносимого объекта с кем-либо или чем-либо, имеющим ценность и значимость у окружающих.

    Используется также и негативный «трансфер» посредством побуждения к ассоциациям с явно отрицательными понятиями и социально неодобряемыми явлениями, событиями, действиями, фактами, людьми и т.д. Он используется для дискредитации конкретных лиц, идей, ситуаций, социальных групп и организаций.

    «Ссылка на авторитеты», «свидетельства» или «свидетельствование» - (testimonial). Содержание этого приема заключается в приведении высказываний личностей, обладающих высоким авторитетом или же наоборот, таких, которые вызывают отрицательную реакцию у категории людей, на которых направляется манипулятивное воздействие. Используемые высказывания, обычно содержат оценочные суждения в отношении людей, идей, событий, программ, организаций и выражают их осуждение или одобрение.

    Таким образом, у человека, как объекта манипулятивного воздействия, инициируется формирование соответствующего отношения - эмоционально позитивного или отрицательного.

    «Свои ребята» или «игра в простонародность» - (plain folks). Иногда также используются такие названия как «рубаха-парень», «простонародность», «простой» или «свой парень».

    Цель данного приема состоит в попытках установления доверительных отношений с аудиторией, как с близкими по духу людьми на основании того, что коммуникатор, его идеи, предложения, высказывания хороши так как принадлежат простому народу. Осуществляется инициирование ассоциативных связей личности коммуникатора и его суждений с позитивными ценностями из-за их народности или принадлежности его самого к народу, как выходцу из простых, обыкновенных людей.

    Достаточно часто этот прием используется для создания позитивного отношения к конкретному человеку, являющемуся в данном случае объектом рекламно-информационного продвижения, пропагандистской кампании по формированию спроектированного (сконструированного) для него имиджа - «человека из народа» и, таким образом, формирование к нему доверия и позитивного отношения.

    «Перетасовка» или «подтасовка карт» - (card stacking). Содержание данного приема заключается в отборе и тенденциозном преподнесении только положительных или только отрицательных фактов и доводов при одновременном замалчивании противоположных. Его основная цель, используя односторонний подбор и подачу фактов, свидетельств, доводов, показать привлекательность или наоборот неприемлемость какой-либо точки зрения, программы, идеи и т.п.

    В последнее время этот прием чаще используется в измененном виде под названием «потенцирование» или «акцентирование».

    «Общий вагон», «общая платформа» или «фургон с оркестром» -  (band wagon). При использовании данного приема осуществляется подбор суждений, высказываний, фраз, требующих единообразия в поведении, создающих впечатление, будто так делают все. Сообщение, например, может начинаться словами: «Все нормальные люди понимают, что...» или «ни один здравомыслящий человек не станет возражать, что...» и т.п.

    Роль риторики при «навешивании ярлыков»

    Риторика с ее системой «ярлыков» становится «очками», но не просто языковыми, а именно риторическими, через которые осуществляется внушение; а внушаемость как глубинное свойство психики выключает те системы психологического корпускулирования личности, которые должны противостоять воздействиям внешней среды. Психическая контагиозность (заразительность) достигается посредством вызова у людей, идентифицированного эмоционально-чувственного восприятия адресованных им положений (фактов) в процессе речевого общения. Такая контагиозность «ярлыка» основана на таких факторах, как:

    1) обращение к социуму через «теплый рынок», т.е. через тех, кто изначально убежден в справедливости «ярлыков», чтобы организовать риторическую диверсификацию, приводящую к многоканальности восприятия остальными стандартизированных оценок и клишированной информации. Это классическое позиционирование - завоевание общего мнения начиная с тех, кто уже разделяет идеи говорящего;

    2) эмоционализация, визуализация и вербализация «ярлыка» - преподнесение его в риторически (софистически) безупречных структурах, позволяющих увидеть внутренним зрением и охватить коллективной эмоциональной энергией символизируемое явление;

    3) знание коллективной апперцепции (влияния предшествующих фактов и оценок) и экспектаций (ожиданий), а также коллективных принятий-отрицаний (в этой связи показательны образы незабвенного Лени Голубкова и столь же национально адаптированного Ивана Таранова). Этнографические культурно-психологические типажи - наиболее простой и беспроигрышный фактор такого рода деятельности;

    4) создание «виртуальной реальности» в форме констатации востребованного создателями «ярлыка»: не «Выбирайте Пепси», а «Выбираем Пепси», т.е. уход от императивов и иных форм, определяющих ирреальность (отрицание, сослагательное наклонение, будущее время);

    5) игра топосами: известными лицами, знакомыми фразеологизмами, традиционно обращенными к позитивно-созидательным сторонам личности и социума;

    6) традиционное окружение одних информационных квантов положительным, других - отрицательным контекстом - своеобразный рефрейминг, допускающий внедрение понятия лишь в аксеологическое поле одного типа, что рано или поздно приведет к внушению;

    7) помещение «ярлыков» в нейтральные контексты, когда они воспринимаются как нечто известное, принятое и естественное; в этом случае они становятся аксиомой, и воспринимающий не испытывает желания возражать, ибо становится жертвой стратегии «голого короля». «Вы, конечно, знаете, что...» Не много найдется оппонентов, чья речь начнется с самоотрицающего: «Нет, не знаю!».

    Подмена понятий.

    Подмена понятий - это логическая ошибка, заключающаяся в выдаче какого-либо объекта (либо явления) за таковой, каким он заведомо не является, и в использовании несоответствующего контексту определения слова, либо заведомо неверное трактование понятия, имеющее целью введение в заблуждение заинтересованной стороны. Отличительной особенностью данного приема является то, что подменяется не информационная составляющая предмета (смысл, значение предмета), а сам предмет. Этот прием часто используют для введения в заблуждение аудитории, т.к. он может быть использована в равной степени, как для возвышения своей идеи, так и для унижения идеи оппонента.
Previous post Next post
Up