Дотянулся кровавый...

Jan 17, 2014 11:11

По инициативе Главнауки была организована в ноябре 1929 года подкомиссия по разработке вопроса о латинизации русского алфавита ( Read more... )

Интересно, История

Leave a comment

Ну, так пассаж в "Золотом Телёнке" не зря... sanitareugen January 17 2014, 04:49:31 UTC
На "Большой Печати Полыхаева" - о "переводе делопроизводства на латинский алфавит".
Были, кстати, и менее радикальные предложения:
"Проект реформы орфографии, по итогам Всесоюзного совещания по рефор­ме русской орфографии, пунктуации и транскрипции иностран­ных слов:
В результате горячего обсуждения и проработки проекта в сек­циях, совещание приняло с некоторыми поправками проект НИЯЗ'а. В основу этого проекта положен принцип приближения письменной речи к устной, или, точнее говоря, приближение орфографии к живому литературному языку.
Практическая часть этого проекта сводится в основном к сле­дующему:
Упраздняются буквы э, и, й, ъ и '(апостроф).
Вместо э всюду пишется е (етаж, електричество (произноше­ние, конечно, остается прежнее). Вместо и вводится i.
Проект вводит новую букву j (йот), которая употребляется, во-первых, везде вместо й, во-вторых, в сочетании с а, о, у, вместо я, е, ю (jаблоко, jуг), в-третьих, в середине слов вместо ъ или ь знака, стоящих перед гласными (o6jeкт, калjян), а также в слове миллион (милjон), и в-четвертых, в сочетании ьи (чjи, ceмjи). Буквы я, ю, е сохраняются для обозначения мягкого произноше­ния предшествующей согласной (няня, мел).
После ж, ш, ч, ц никогда не пишутся я, ю, ы (oгурцi, революцijа, цiган).
Мягкий знак упраздняется:
1) после шипящих (рож),
2) в се­редине счетных слов (пятдесят, семсот),
3) в неопределенной форме глаголов, оканчивающейся на ться (он будет учится).
По вопросу о двойных согласных в корнях слов проект перво­начально предлагал упразднить их, то есть писать Ана вместо Анна, каса вместо касса и т. д., но совещание признало это ме­роприятие нецелесообразным. Таким образом, двойные согласные в корнях слов остаются.
Приставки из, воз, низ, раз, без, чрез - всегда пишутся с бук­вой з. Окончания прилагательных ого, его заменяются ово, ево. Окончания прилагательных мужского рода следует писать oj, ej (Kpacноj, добро]).
В сложных названиях (Всесоюзный центральный исполнитель­ный комитет) с большой буквы пишется только первое слово.
Устанавливается свободный перенос слов (с-овет).
По вопросу о пунктуации совещание приняло подробный свод правил, во многом совпадающий с существующими правилами. Наиболее существенное изменение - это сокращение случаев употребления запятой (например, между предложениями, соеди­ненными сочинительными союзами).
В вопросе о транскрипции иностранных слов проект кладет в основу принцип передачи произношения слова (в особенности фа­милий), а не написания.
Французские носовые звуки передаются буквой н и (перед губными согласными) буквой м. Немецкое h - буквой х, диф­тонг ei - аи. Исключение делается для тех фамилий, которые давно и прочно вошли в русский язык в другой транскрип­ции, например, Гейне, Гауптман должны писаться по-прежне­му, а не Хаше, Хауптман, как это следовало бы по новым пра­вилам.
Принятый Всесоюзным совещанием проект реформы орфо­графии, пунктуации и транскрипции передается на утверждение коллегии Наркомпроса, а затем Совнаркома."
1931 год.

Постановление Политбюро ЦК ВКП(б)
Строго секретно (...) № П47/опр. 8-с 2 июля 1931 г.
Тт. Бубнову, Стецкому, Эпштейну, Милютину Н. А., Крупской, Покровскому. Выписка из протокола № 47 заседания Политбюро ЦК от 5 июля 1931 г.
Опросом членов ПБ от 2.VII.31 г.
О "реформе" русского алфавита.
Ввиду продолжающихся попыток "реформы" русского алфавита (см. извещение об итогах всесоюзного совещания орфографистов в "Вечерней Москве" от 29 июня), создающих угрозу бес­плодной и пустой растраты сил и средств государства, ЦК ВКП(б) постановляет:
1) Воспретить всякую "реформу" и "дискуссию" о "реформе" русского алфавита.
2) Возложить на НКПрос РСФСР т. Бубнова ответственность за исполнение этого постановления.

Reply

Re: Ну, так пассаж в "Золотом Телёнке" не зря... dwarfdoc January 17 2014, 04:51:16 UTC
нескучно тогда было жить лингвистам и филологам...)))

Reply


Leave a comment

Up