Заинтересовала песня Олега Медведева
"Журавлик". В ней упоминаются девушка из Нагасаки, бумажные журавлики, Сайонара.
Про японских журавликов я знала с детства, этот образ не требовал расшифровки.
Поискали в интернете про Сайонару. САЙОНАРА - очень поэтичное "прощай" по-японски.
А ещё нашли фильм "Sayonara" Джошуа Логана с Марлоном Брандо в главной роли.
В этой великолепно снятой и трогательной истории Марлон Брандо снялся в роли Ллойда Грувера, армейского майора, служащего на японской военно-воздушной базе в разгар войны в Корее. Грувер видит проявления расизма со стороны американских военных по отношению к японцам: военнослужащим запрещают жениться на японках. Будучи первое время равнодушен к такой ситуации, Грувер вынужден изменить свою позицию, когда его друг Джо Келли (Баттонс) влюбляется в местную женщину (Умеки) и собирается сочетаться с ней законным браком. Келли через голову командования обращается с прошением в Конгресс. Поддерживая своего товарища, Грувер сам влюбляется в прекрасную японскую танцовщицу Хана-оги (Така) и оказывается в таком же положении, что и Келли.
"Сайонара" - тонкий фильм, не принимающий ни одну из сторон, ни американскую, ни японскую, при осуждении предрассудков. Это захватывающе рассказанная история. Картина не поддается старению. Поставленный по роману Джеймса Э. Миченера, фильм в 1958-м году получил 10 номинаций на "Оскар": как лучший фильм, за режиссуру (Джошуа Логан), лучшую мужскую роль (Марлон Брандо), операторскую работу (Эллсуорт Фредрикс), сценарий (Пол Осборн) и монтаж. И получил премии "Оскар" за звук, работу художников и декорации, лучшую мужскую роль второго плана (Ред Баттонс) и лучшую женскую роль второго плана (Мийоши Умеки). (М. Иванов)
Девушка из Нагасаки - текст песни написан в конце 20-х годов прошлого века поэтессой Верой Инбер на музыку Поля Марселя:
ДЕВУШКА ИЗ НАГАСАКИ
Он юнга, его родина - Марсель,
Он обожает пьянку, шум и драки.
Он курит трубку, пьёт английский эль,
И любит девушку из Нагасаки.
У ней прекрасные зелёные глаза
И шёлковая юбка цвета хаки.
И огненную джигу в кабаках
Танцует девушка из Нагасаки.
Янтарь, кораллы, алые как кровь,
И шёлковую юбку цвета хаки,
И пылкую горячую любовь
Везёт он девушке из Нагасаки.
Приехав, он спешит к ней, чуть дыша
И узнает, что господин во фраке,
Сегодня ночью, накурившись гашиша,
Зарезал девушку из Нагасаки.
Кросспост в
oblako_9