деддыбр праздничный

Dec 01, 2010 13:50

Приходит на рынок, находит лавку с женским бельем. Долго рассматривает, продавщице говорит, нет, спасибо, не надо, щурится, говорит - вот те, тоненькие, берет в поданные продавщицей женские кальсоны, щупает, чего-то сам себе бормочет, прикладывает в талии и обматывает вокруг себя. Чтобы ровно полтора раза. «Беру!» говорит.

Я смотрю на этого мужчину без комплексов, который на рынке обматывается женскими трусами, чтобы сделать приятное своей Ниночке, и просто таю, таю, таю.

*

Девяностые годы, пригород Сан-Франциско. Деревня, все на машинах. По-русски никто не говорит. Дед с бабушкой у нас в гостях. Утро. Все просыпаются. Деда нет.

Пропал.

Сидим, ждем. Думаем, что пошел за хлебом - ходил каждое утро, несмотря на наши отговоры.

Деда нет.

Начинаем искать по магазинам. Нету. Я сажусь и составляю списки больниц и моргов. Бабушка волнуется. Я тоже.

А деда нет.

А потом поворачивается замок, заходит дед, и на наши вопли спокойно так отвечает: «Вы чего, девочки? У меня часы сломались. Вот, с утра решил починить.»

В те годы знание английского у него было на нуле, а немецкие слова он знал только с военных времен. Тем не менее, выяснилось следующее. Зашел в магазин за хлебом. Смотрит - часы встали. Вышел, усмотрел, где автобусы останавливаются. Прочитал, как мог, расписание. Сел. Показал водителю, что часы сломались. Сказал: «в ремонт». Доехал до торгового центра. Нашел большой магазин. Отловил мужика. Показал часы. Сказал - «не тик-тик»! Мужик нашел кого-то еще, кто часы и починил. После чего нашел автобус, который шел в другую сторону, сел, сказал, «мне туда» - и доехал до дома.

И невозмутимо говорит: «Ну чего вы так волнуетесь?»

И действительно.

У меня еще миллион историй, которые надо записать.

А пока самому лучшему Льву на свете сегодня 89.
Previous post Next post
Up