ПЕРЕВОДЫ, ПУБЛИКУЕМЫЕ В ЭТОМ ЖУРНАЛЕ,
ЯВЛЯЮТСЯ ЧАСТЬЮ МЕЖДУНАРОДНОГО CD-ПРОЕКТА
«SOCIETY FOR UNDERSTANDING MEVLANA» ©
Oh, dux kkarab ḩišqul darujab ḩaʒab
Dandçvaʒe ķveçogo diza qulçarab!..
Biduł diza xvaral roŧul alfaʒal
Duza z̥alularo, ŧolaro zavab.
Огь, духъ ккараб гIищкъул* даруяб гIазаб
ДандчIвазе** кIвечIого дица къулчIараб!..
Бидуљ дица хъварал рокьул алфазал***
ЦIалуларо дуца, кьоларо жаваб.
©Дугъричил М. (Авар таржама)
Испытавший Любовь,* вспоминаю, как пытками лечит Она,
Как в назначенный Ею же час** не приходит на встречи Она,
Как признанья,*** что я нацарапал, слезами кровавыми,
Не читая, небрежно листает и по ветру мечет Она!
©Дугричилов М. (Перевод)
F- #246
Original БАЯНАЛ:
* Аллагьасулги, Инсанасулги цоцаде бугеб Рокьи Къураналда рехсолеб буго кІиго нухалъ: «Дуца абе: “Нуж ратании нужее Аллагь вокьулел чагlи, нуж дида нахъе рилълъа. Нуж Аллагьасе рокьила ва эс нужер мунагьал рахчила - Ва Аллагьги мунагьал цlакъго гурхlулев вуго…» (Сурату Алгlимрана».3:31).
Ва «Ле, гьал жидеца иман лъурал чагlи! Щив чи вугониги нилъедасан, жиндир диналдаса вуссун, Аллагьас бачlинабила эзул бакlалда цо къавм, жиндие элги рокьулел, эзие живги вокьулел, муъминазда тlаде гьетlарал, эзие жал гlодорегlанал гlадин чlарал, капуразда тlад жал бергьарал, къуватал, Аллагтьасул нухалъул жал ритlарал ва жал гlайиб чlвалесул гlайиб чlваялдасаги хlинкъуларел, гьеб рехсараб жо - жиндие вокьулесе Аллагьас жиб кьолеб Аллагьасул пазлу - хиралъи буго». (5:54) Гьадинаб Рокьул тема дурусго цебетІезабулеб букІана Мавлянаца. «Рокьи» абулеб рагІи хасго гьадинаб магІнаялда гьес хIалтI изабулеб буго жиндирго киналго рубайязда.
** Гьениб Мавлянаца бицен гьабулеб буго инсанас Аллагьасда аскІовегІанги вачІун, Аллагьгун цолъизе къасд гьабиялъулги ва гьелъие гІоло ралел каказул гуребги - зикру бачиналъулги, Сэма абулеб Мавлавийя тарикъаталъул муридзабазул кьурдиялъулги.
*** «Рокьул алфазал» - диниял тlахьал. Гьезие кlвар кьезегlан суфияз жеги кlудияб кlвар кьолеб буго рухlияб лъаялъе, зикру бачиналъе, Сэма абулеб кьурдиялъе ва гьединал цогидал ишазе. Суфиязул х1исабалда унго-унгояб лъайлъун рештlунеб вахъю ккола. «Моцlалъул берцинлъи бихьизе дуе бокьун батани - тIарсиниб гьелъул сипаталъухъ балагьичIого, зодихъе балагье», - ян абулеб букlана Мавляна Шамс Табризица.
ПРИМЕЧАНИЯ:
* Аллюзия, отсылающая читателя к аятам, в которых говорится о взаимной любви Бога и человека. В Коране лишь дважды упоминается такая любовь: «Скажи: “Если вы любите Бога, то следуйте за мной. Будет любить вас тогда Бог и простит вам ваши грехи” - поистине Бог прощающий, милосердый» (Коран 3: 31). И - «Бог приведет людей, которых Он любит и которые любят Его, смиренных перед верующими, великих перед неверными...» (Коран 5: 54). Тему такой любви Руми широко разрабатывал в своих произведениях , а сам этот термин стал ключевым в его поэзии.
** Час обязательной молитвы. Здесь речь, очевидно, идет об экстатическом ощущении близости к Аллаху и стремлении к нему - ваджд (термин этот происходит от арабского слова وجود - «искать», «чувствовать»). Для достижения этого состояния суфии, помимо обязательных молитв, практикуют такие дополнительные приёмы медитации, как зикр, сэма и др.
*** По всей видимости, имеются в виду всякого рода теологические труды, которым суфии всегда предпочитали духовное переживание - «То, что было суфизмом вчера, сегодня таковым не является». Мавляна Шамс Тебризи говорил: «Не стоит восторгаться Луною, глядя на её отражение в тазу, надо обратить взгляд к небу, чтобы понять её красоту».