«The House of the Rising Sun» (Дом Восходящего Солнца)

Oct 19, 2014 18:55

Продолжаем музыкальную прогулку по волнам нашей памяти.

Послушав песню «Animals» в исполнении группы Nazareth, мне сразу вспомнилась группа Animals. Ну а наверное самая известная песня в их исполнении - «The House of the Rising Sun» (Дом Восходящего Солнца)


Read more... )

По волнам нашей памяти, Старая добрая музыка

Leave a comment

Comments 18

zer0_in October 19 2014, 15:07:11 UTC
Один из самых лучших каверов - Geordie из альбома 1974 года "Don't Be Fooled by the Name"

Reply

dubikvit October 19 2014, 15:19:50 UTC
не слышал, щас по гуглю

Reply

zer0_in October 19 2014, 15:24:08 UTC
Кстати вокалистом в Geordie в те времена был Брайн Джонсон - нынешний вокал AC/DC

Reply

dubikvit October 19 2014, 17:26:45 UTC
Нашёл, очень здоровское исполнение

Reply


(The comment has been removed)

dubikvit October 19 2014, 17:56:54 UTC
в этот список можно добавить и Doors, и Pink Floyd, и Eagles, и Bon Jovi, и действительно много кого ещё

Reply


stemt October 19 2014, 18:23:07 UTC
Извините, пожалуйста, что не в тему... Но оборот речи "Послушав песню «Animals» в исполнении группы Nazareth, мне сразу вспомнилась группа Animals" неправилен. Очень часто вижу похожие высказывания в сети, они мне напоминают чеховский рассказ "Жалобная книга", одна из строчек в которой была такая: "Проезжая мимо станции, с меня слетела шляпа".
Написать на правильном русском можно было бы: "Послушав песню... , я вспомнил группу".
Еще раз простите, не хотела обидеть, просто жалко русский язык.

Reply

dubikvit October 19 2014, 18:33:18 UTC
Спасибо за исправления. Не принимайте близко к сердцу. Я просто не филолог, и даже в школе по сочинениям никогда не блистал.

Reply

stemt October 19 2014, 19:02:13 UTC
Рада, что вы не восприняли это как наставления.

Reply


igrey_tash October 19 2014, 18:37:21 UTC
Это народная песня проституток Н. Орлеана, периода французских владений... а Rising Sun - не "восходящее солнце", а "взрослеющий сын"... французские джентельмены водили своих подростков-сыновей в публичный дом...

Reply

dubikvit October 19 2014, 18:40:53 UTC
вот только сын по английски не Sun, а son. А вообще вариантов трактовки много. Дом Восходящего Солнца одни понимают как публичный дом, другие как тюрьму, третьи как кабак или игорный дом.

Reply

igrey_tash October 19 2014, 18:44:58 UTC
это очевидно - а читается идентично... Sun - изменилось со временм, с добавлением куплета про "other (foot) on a train...

Reply

big_rig_and_bbq October 20 2014, 11:35:02 UTC
у американцев "u" произносится почти как "у", т.е. - "soon", только коротко.
Так что (Ваш) сын почти прав.

Reply


duboff1972 October 19 2014, 22:07:44 UTC
Козырная вещь, как грится "на века"))

Reply


Leave a comment

Up