То что фильм-сказка "Морозко" Александра Роу очень популярна в Восточной Европе - ни для кого не секрет. В некоторых странах этот фильм входит в программу обязтельного телепоказа под Новый Год, как у нас "Ирония судьбы".
Причем показывают их там с качественным профессиональным дубляжом (хоть его так не любят киноманы)
Но как забавно смотреть известные с детства сказки, озвученные другим языком. Особенно в этом плане выделяется немецкий, который мы с детства привыкли слышать в фильмах о войне
Вот, взгляните как выглядит диалог Ивана и бабы Яги в немецком варианте сказки