"Оскар" - всего лишь ремейк прекрасного фильма с Луи де Фюнесом. Фи на него. А вот "Разрушитель", при всей его фантастичности и боевиковости, годная и умная комедия.
Да, я знаю. Американская специфика - чем импортировать, лучше скопировать. И не только французские, а вообще иностранные.
И результаты самые разные. Если "Человек в красном ботинке" (ремейк сами-знаете-чего) уныл, "Оскар" хоть и неплох, но гораздо хуже оригинала, то блистательный "Быстрые перемены" значительно превосходит оригинал с Бельмондо. То же, говорят, и с "Правдивой ложью" (сам я оригинал не смотрел, а фильм с Арни ценю очень высоко).
Неудачных ремейков действительно масса - "Игрушка", "Такси". Непонятен перенос "Пришельцев" в Нью-Йорк - никакой логики. А "Правдивая ложь" действительно очень удачно переделали "Тотальную слежку"
Да, я всё это понимаю, но нигер и негр - это разные слова хотя бы по произношению. И слово негр обозначает всего лишь расу. Вобщем, на мой взгляд, странные эти негры, что обижаются на название самой расы и считают это неполиткорректным. ))) Лично мне это трудно понять.
Еще можно вспомнить связку Депардье+Ришар и их американских дублеров Нолти+Шорт в фильмах "Беглецы" и "Невезучие". В обоих случаях лучше смотреть оригиналы
Да, помню американских Невезучих. Безликие они какие-то, упоминать не стал. Кстати, в Невезучих напарник у Шорта Дэнни Гловер. Это только в Беглецах - Нолти.
Reply
Reply
Reply
А вот "Разрушитель", при всей его фантастичности и боевиковости, годная и умная комедия.
Reply
Reply
И результаты самые разные. Если "Человек в красном ботинке" (ремейк сами-знаете-чего) уныл, "Оскар" хоть и неплох, но гораздо хуже оригинала, то блистательный "Быстрые перемены" значительно превосходит оригинал с Бельмондо. То же, говорят, и с "Правдивой ложью" (сам я оригинал не смотрел, а фильм с Арни ценю очень высоко).
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment