Слова они вроде как сотрясение воздуха, но все же значение имеют.
Особенно хорошо заметно когда словами описывают окружающую действительность.
Стоит ненароком, как бы случайно, ошибиться в термине и все оказывается вывернутым на изнанку.
А главное все верящие в силу слова начинают поддакивать и кивать головами - да, да, так и есть, ах как это верно...
Фокус не нов и столь же действенен.
Вот взять и назвать политическую реакцию, весь смысл которой в укреплении существующих порядков, объявлении их чем то традиционным, непреходящим, изначально данным, а потому требующих сохранения и сбережения, давя и дискредитируя даже робкие попытки сопротивления - деградацией, то есть просто упадком.
Красиво же получается.
С реакцией человек борется, противостоит ей, а с деградацией как не борись - обречен'c, хрусти французской булкой, слушай Шуберта и не отсвечивай.
Красота, кто понимает.
Потом внезапно, из рукава, вытаскивают традиционные ценности, вековые устои, национальное мировоззрение и прочие покрытые плесенью древние штучки, при этом даже не давая себе труда объяснить их значение и содержание - то это нет, нет, не реакционность, это борьба с деградацией и упадком.
А борющиеся с ней проклятой, ни мечтающие об уюте и покое мещане, а самый что ни наесть передовой отряд, спасающий Державу и Отечество.
А ведь казалось бы - всего только слово.
Только небольшая, почти незаметная путаница.
А оно вон как получается.
Ну и на закуску, в качестве бонуса.
"Люди сами делают свою историю, но они её делают не так, как им вздумается, при обстоятельствах, которые не сами они выбрали, а которые непосредственно имеются налицо, даны им и перешли от прошлого. Традиции всех мёртвых поколений тяготеют, как кошмар, над умами живых. И как раз тогда, когда люди как будто только тем и заняты, что переделывают себя и окружающее и создают нечто ещё небывалое, как раз в такие эпохи революционных кризисов они боязливо прибегают к заклинаниям, вызывая к себе на помощь духов прошлого, заимствуют у них имена, боевые лозунги, костюмы, чтобы в этом освящённом древностью наряде, на этом заимствованном языке разыгрывать новую сцену всемирной истории.
...
Целый народ, полагавший, что он посредством революции ускорил своё поступательное движение, вдруг оказывается перенесённым назад, в умершую эпоху. А чтобы на этот счёт не было никакого сомнения, вновь воскресают старые даты, старое летосчисление, старые имена, старые эдикты, сделавшиеся давно достоянием учёных антикваров, и старорежимные, казалось, давно истлевшие, жандармы."
люблю этого автора